MEGUMI Yさん
2024/04/16 10:00
冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ を英語で教えて!
自宅で、夫に「近々冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ」と言いたいです。
回答
・I have to clean the whole my refrigerator.
・I need to clean the whole my fridge.
I have to clean the whole my refrigerator.
冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ。
have to は「しなければならない」「しなくちゃ」という意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、clean the whole 〜 で「〜を大掃除する」という意味を表せます。
Summer is almost here, so we have to clean the whole our refrigerator soon.
(もうすぐ夏だから、近々冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ。)
I need to clean the whole my fridge.
冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ。
need to も「しなくちゃ」という意味を表す表現ですが、have to に比べて、主観的なニュアンスになります。また、refrigerator(冷蔵庫)はよく fridge と略されます。
I definitely need to clean the whole my fridge today.
(今日は絶対、冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ。)
回答
・We need to deep clean our fridge.
・We need to clean our fridge thoroughly.
・We need to clear out our fridge.
1. We need to deep clean our fridge soon.
近々冷蔵庫の大掃除をしなくちゃ。
「大掃除する」は、deep cleanと訳すことができます。deep cleanは、特定のエリアやアイテムの汚れが見える表面や場所だけでなく、そのすべての部分を含む非常に完全な方法で何かをきれいにすることを言います。
例)
We hire a cleaning service to deep clean our house.
家の大掃除にクリーニングサービスを頼みました。
「冷蔵庫」は、fridgeです。正式名称は、refrigeratorですが、会話ではfridgeというのが一般的です。
「近々」は、「もうすぐ」を意味するsoonと訳します。
2. We need to clean our fridge thoroughly soon.
近々徹底的に冷蔵庫の掃除をしなくちゃ。
「大掃除する」を「徹底的に掃除する」clean something thoroughly と訳すこともできます。こちらの方が自分で掃除する時には、一般的な言い方です。
3. We need to clear out our fridge soon.
近々冷蔵庫を空にしなくちゃ。
「大掃除」の意味を、掃除するのではなく、「中を空にする」と言いたい時は、clear out を使います。