Shay

Shayさん

2023/12/20 10:00

冷蔵庫の中身はこれだけか を英語で教えて!

冷蔵庫に昨日の残りしかなかったので、「冷蔵庫の中身はこれだけか」と言いたいです。

0 157
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Is this all there is in the fridge?
・Is this everything in the fridge?
・Is this all we've got in the fridge?

Is this all there is in the fridge?
冷蔵庫の中身はこれだけか。

「Is this all there is in the fridge?」は、冷蔵庫の中身が期待したよりも少ない場合に使います。このフレーズは驚きや失望、時には軽い不満を表すことができます。例えば、家に帰って冷蔵庫を開けたときに食べ物がほとんどない場合や、友人が訪れたときにおもてなしの準備が足りないことに気付いたときに使えます。この表現により、他の人に状況を知らせたり、買い物に行く必要があることを示唆できます。

Is this everything in the fridge? There's only leftovers from yesterday.
冷蔵庫の中身はこれだけか?昨日の残り物しかない。

Is this all we've got in the fridge?
冷蔵庫の中身はこれだけか。

Is this everything in the fridge?は、冷蔵庫の中身がすべて出されているか確認する際に使われます。例えば、誰かが冷蔵庫から食材を取り出しているときに、その人が全部出し終わったかどうか確認する場面です。

一方、Is this all we've got in the fridge?は、冷蔵庫にあるものがこれだけしかないかどうかを尋ねる際に使います。例えば、買い物に行く前に冷蔵庫の中身をチェックして、十分な食材がないと感じたときなどです。

両者の違いは前者が確認のニュアンスが強く、後者が不足のニュアンスを含みます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/07 09:20

回答

・So, this is all that's in the fridge.

this:これ
all:すべて
in:の中に
fridge:冷蔵庫
※正式名称はrefrigeratorですが、日常会話ではfridge(発音:フリッジ)と略して言うのが一般的です。

例文
So, this is all that's in the fridge.
冷蔵庫の中身はこれだけか。

So, this is all that's in the fridge. There are only yesterday's leftovers.
冷蔵庫の中身はこれだけか。昨日の残りものしかないじゃないか。
※leftover(s):残り物

台所関係の英語表現をご紹介します。
・キッチン:kitchen
・流し:sink

役に立った
PV157
シェア
ポスト