Amy

Amyさん

Amyさん

正論をぶつけても無駄 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

常識が通じない人がいるので、「彼女に正論をぶつけても無駄」と言いたいです。

Oryz

Oryzさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/13 21:03

回答

・It will not help if you tell it rightly.
・No point in telling her anything.

1. Her common sense is not ordinary, so it will not help if you tell it rightly.
彼女の常識は普通じゃないので、正論を言っても無駄だ。

it will not helpで「助けにならない」、if you tell it rightly で「正論を話しても」とし、「正論をぶつけても無駄」であることを表現できます。Her common sense「彼女の一般常識」はnot ordinary「普通でない」となります。

2. There is no point in telling her anything.
彼女に何を言っても無駄だ。

no pointで「無駄」、 in telling her anythingで「彼女に何を言っても」として、たとえ正論を言ったとしても響かないニュアンスも加わり、「正論をぶつけても無駄」として使える表現です。

0 145
役に立った
PV145
シェア
ツイート