May

Mayさん

2024/08/01 10:00

何しても無駄という結論になった を英語で教えて!

対処できないことになったので、「何しても無駄という結論になった」と言いたいです。

0 6
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 10:14

回答

・We came to the conclusion that it's no use doing anything.

「何をしても無駄」は構文的に「it's no use doing anything」と表すことが可能です。

構文は、前半は第一文型(主語[we]+動詞[came])に副詞句(to the conclusion:結論に)を組み合わせて構成します。

後半は従属副詞節で接続詞(that)の後に第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[no use:無駄])で構成して補語を現在分詞の修飾句(doing anything:何をしても)で後置修飾します。

たとえば We came to the conclusion that it's no use doing anything. とすれば「何しても無駄という結論になった」の意味になります。

役に立った
PV6
シェア
ポスト