プロフィール
Arceo
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はArceoです。私の英語学習の旅は、ニュージーランドでのワーキングホリデーを通じてスタートしました。そこでの経験は、私の言語能力に大きな変化をもたらし、新たな世界への扉を開いてくれました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しています。
私のワーキングホリデー中の特別なエピソードとして、カフェでのアルバイト経験があります。英語を使ってお客様とコミュニケーションを取り、時には文化的な違いや言語の壁に直面しながらも、貴重な人間関係を築くことができました。このアルバイトを通じて、実践的な英語力と国際的な理解を深め、異文化間コミュニケーションの重要性を学びました。
私は、皆さんが英語を学び、留学やワーキングホリデーでの経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を体験しましょう!
1. Hobbies keep you young. (趣味やってると歳を取らないね。) 「趣味」は、英語で「hobby」といいます。「Keep」には、「保つ」という意味があり、「Keep someone young」で、「若さを保つ、若いままでいる」と表します。つまり「歳をとらない」という意味になります。オセロや将棋などのボードゲームは、英語で「board game」といいます。 I see you enjoying a board game. Hobbies keep you young. (ボードゲームを楽しんでいるようだね。趣味やってると、歳をとらないね。) 2. Hobbies are the secret to staying young. (趣味やってると歳をとらないね。) こちらも同じような意味を持ちますが、「若さの秘訣は趣味を持つことだね」という表現もできます。「secret」には、「秘密、秘訣」という意味があります。「staying~」で「~の状態を保つ、~のままでいる」と訳せます。 Please tell me the secret to staying young, grandma. (若さの秘訣を教えて、おばあちゃん。) ご参考になれば幸いです。
1. In a way, being straightforward is a good thing. (ある意味はっきりしていていい。) 「In a way」で、「ある意味」を表します。「straightforward」は、「率直な、まっすぐ、はっきりしている」を意味します。「hold a grudge to~」で「~に悪意や恨みを持つ」という意味になります。 In a way, being straightforward is a good thing because you don't hold a grudge to anyone. (思ったことをはっきりと言うのは、ある意味いいことだわ。だって、誰にも悪意や恨みを持たないもの。) 2. In a sense, being direct is a good thing. (ある意味はっきりしていていい。) 「In a sense」も、「ある意味」を表します。「being direct」は、「遠慮のない、単刀直入な、はっきりした」と訳します。「telling the truth」は「真実を言う、本当のことを話す」を表します。「there is a possibility that~」で、「~の可能性がある」と訳します。 When you are being direct, you are telling the truth. But there is a possibility that you may hurt people. (誰かにはっきり物を言うって、真実を言うってことだよね。でも、それは、誰かを傷つける可能性もあるんだよ。) ご参考になれば幸いです。
Now I think back, I was not feeling well since in the morning. (そういえば、朝から調子悪かったような気がする。) こちらの質問にある「そういえば」は、「思い出してみると、振り返ってみると」にあたります。英語では、「思い出してみると」は「Now I think back」と表現します。「not feeling well」は、「気分や体調が良くない」という意味です。「since」は、「~の時から、~以来」と訳し、「since in the morning」で「朝から」という意味になります。 体調がやや悪いときには、「not feeling 100 %」とも言います。 「100%の自分じゃない」つまり、「ちょっと具合が悪い」と訳すことができます。 Now I think back, my stomach was feeling funny since in the morning. (そういえば、朝からお腹が変な感じだった。) Now I think back, I was not feeling 100 % since in the morning. (そういえば、朝からちょっと具合いが悪かった。) ご参考になれば幸いです。
1. Now you mention it, I think the pain went away. (言われてみれば、痛みがひいたかも。) 「mention」は、「言及する、ちらっと(話に)触れる」という意味があります。「Now you mention it」で、「今あなたに言われてみれば」と訳すことができます。痛みは、英語で「pain」といいます。「go away」は、「(痛み)が消える、なくなる、治る」という意味があります。 A: Did massaging your knee help? (膝をさすったら、良くなった?) B: Now you mention it, I think the knee pain went away. (言われてみれば、膝の痛みがひいたかも。) 2. Now you mention it, I feel less pain. (言われてみれば、痛みが引いたかも。) 「I feel less pain」は、直訳で「痛みが少なくなったと感じる」と表し、「痛みが引いた」と表現したいときに使えます。「痛いところをマッサージする、又は、さする」と言いたいときには、「massage」や「rub」を使います。 You will feel less pain when you rub an area where it huts. (痛いところをさすると、痛みが引くよ。) ご参考になれば幸いです。
1. It doesn't smell at all. (かいでもにおいしないよ。) 「smell」は、動詞で「においがする、ひどく匂う、においが分かる」 などの意味があります。「It doesn't smell」で、「(かいでも)においがしない」と訳せます。「at all」は「まったく、さっぱり」という意味です。「真空パック」は、英語で「vacuum pack」と表します。 When you seal food with a vacuum pack, it won't smell at all. (真空パックで食べ物を密封すると、まったくにおわないよ。) 2. You won't smell anything. (かいでもにおいしないよ。) 「You won't smell」で、「あなたはにおいを感じられない、~をにおうことができない」と訳せます。「anything」は、否定文では「何も~ない」と表します。 「once」は、「一度」と訳し、「vacuum seal」は、空気を抜いて密封することを指します。「even if~」は、「たとえ~だったとしても」と表現したいときに使います。 Once you vacuum seal food, you won't smell anything, even if it's a smelly fish. (一度真空パックをしたら、何もにおわなくなるよ。たとえ、それが生臭い魚であったとしてもね。) ご参考になれば幸いです。