Ono

Onoさん

2023/12/20 10:00

趣味やってると歳を取らない を英語で教えて!

おばあちゃんが趣味を楽しんでいて若々しいので、「趣味やってると歳を取らないね」と言いたいです。

0 114
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・Time flies when you're having fun
・You're only as old as you feel.
・Engaging in your passions keeps you forever young.

Time flies when you're having fun, Grandma. You don't seem to age at all!
「楽しいと時間があっという間に過ぎるね、おばあちゃん。全然歳を取らないね!」

「Time flies when you're having fun」は、楽しい時間はあっという間に過ぎるという意味です。この表現は、特に友人と一緒に過ごしたり、趣味や興味のある活動に没頭している時に使えます。例えば、旅行中やパーティーでの時間が驚くほど早く過ぎた場合に、「楽しいと時間が経つのが早いね」というニュアンスで使われます。また、仕事や勉強での成功体験や充実感を表現する際にも適しています。

Grandma, you're only as old as you feel when you're enjoying your hobbies.
おばあちゃん、趣味を楽しんでいるときは気持ちが若々しいよね。

Engaging in your passions keeps you forever young, Grandma.
趣味を楽しんでいると歳を取らないね、おばあちゃん。

You're only as old as you feel.は、年齢に関係なく自分の気持ちや活力次第で若さを保てるという意味です。例えば、年齢を気にしている友人に対して、「自分の気持ち次第で年齢は関係ないよ」という励ましの言葉として使います。

一方、Engaging in your passions keeps you forever young.は、自分の情熱を追求することが若さを保つ秘訣だという意味です。趣味や夢中になっている活動について話している時に、「情熱を持ち続けることで若々しくいられるよ」と伝える文脈で使います。

Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 04:00

回答

・Hobbies keep you young.
・Hobbies are the secret to staying young.

1. Hobbies keep you young.
(趣味やってると歳を取らないね。)

「趣味」は、英語で「hobby」といいます。「Keep」には、「保つ」という意味があり、「Keep someone young」で、「若さを保つ、若いままでいる」と表します。つまり「歳をとらない」という意味になります。オセロや将棋などのボードゲームは、英語で「board game」といいます。

I see you enjoying a board game. Hobbies keep you young.
(ボードゲームを楽しんでいるようだね。趣味やってると、歳をとらないね。)

2. Hobbies are the secret to staying young.
(趣味やってると歳をとらないね。)

こちらも同じような意味を持ちますが、「若さの秘訣は趣味を持つことだね」という表現もできます。「secret」には、「秘密、秘訣」という意味があります。「staying~」で「~の状態を保つ、~のままでいる」と訳せます。

Please tell me the secret to staying young, grandma.
(若さの秘訣を教えて、おばあちゃん。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV114
シェア
ポスト