プロフィール
Arceo
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はArceoです。私の英語学習の旅は、ニュージーランドでのワーキングホリデーを通じてスタートしました。そこでの経験は、私の言語能力に大きな変化をもたらし、新たな世界への扉を開いてくれました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しています。
私のワーキングホリデー中の特別なエピソードとして、カフェでのアルバイト経験があります。英語を使ってお客様とコミュニケーションを取り、時には文化的な違いや言語の壁に直面しながらも、貴重な人間関係を築くことができました。このアルバイトを通じて、実践的な英語力と国際的な理解を深め、異文化間コミュニケーションの重要性を学びました。
私は、皆さんが英語を学び、留学やワーキングホリデーでの経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を体験しましょう!
1. you don't have to put so much energy. (そんなに張り切らなくていいよ。) 「energy」は、「エネルギーや熱意」を表します。「put energy」で、「熱意を注ぐ」、つまり「張り切る」という意味になります。「usual」は、「いつもの」と訳します。 You don't have to put so much energy, mom. Just cook something usual. (そんなに張り切らなくてもいいよ、お母さん。いつも通りの物を作ってよ。) 2. You don't have to be so excited. (そんなに張り切らなくていいよ。) 「excited」は、「興奮する、ワクワクする、張り切る」という意味です。「just want to say hi」で、「ちょっとあいさつするだけ」いう意味になります。 You don't have to be so excited. She just wants to come say hi. (そんなに張り切らなくていいよ。彼女は、ただ挨拶に来たいだけなんだ。) ぜひ、ご参考ください。
1. I had an annoyed look on my face. (むっとした顔をしてしまった。) 「an annoyed look」は、「むっとした顔、イラついた顔」と訳します。「suddenly」は、「急に、突然」という意味です。 He suddenly told me something rude, so I showed him annoyed look. (彼に、突然失礼な事を言われたので、むっとした顔をしてしまった。) 2. I had an offended look. (むっとした顔をしてしまった。) 「an offended look」も同様に、「むっとした顔、気分を害した顔」を表します。「upset」は、「混乱させる、心を乱す、苛々させる」などの意味があります。 I don't know what upset him, but he had an offended look when I was talking to him. (何が彼の気分を害したのか分からないんだけど、話してるときにムッとした顔をしてたの。) ご参考ください。
1. barge into a conversation (話を横取りする。) 「barge into(in) 」は、「(会話などに)割り込む、口出しする、邪魔をする」という意味があります。「会話」は、英語で「conversation」といいます。「annoyed by~」で、「~にイライラする、うんざりする」と訳します。 She always barges into a conversation, and I'm so annoyed by her. (館所はいつも話を横取りするの。彼女にはうんざりだわ。) 2. interrupt conversation (会話の邪魔をする。) こちらも、「会話の邪魔をする、話を横取りする」といいたい時に使えます。「rude」は、「失礼、無礼」と訳します。 She always interrupt while I'm talking. She is very rude. (彼女は、私が話しているときにいつも邪魔をしてくるの。すごく失礼だわ。) ご参考になれば幸いです。
1. My clothes are damp. (服が湿ってしまった。) 洋服や衣服は、「clothes」といいます。「damp」は、「湿った、じめじめした」という意味です。脱衣所は、一般的に「shower room」や「bath room」と呼ばれます。「a couple of hours」は、「数時間」と訳します。 I left my clothes in the shower room for a couple of hours. There are damp now. (脱衣所に、服を数時間置きっぱなしにしちゃったら、服が湿ってしまったわ。) 2. My clothes are moist. (服が湿ってしまった。) 「moist」も同様に、「しっとりした、湿った」という意味を持ちます。乾燥機の乾燥サイクルのことは、「drying cycle」といいます。 My clothes are still moist after a drying cycle. (乾燥サイクルが終わった後も、まだ服が湿っているわ。) ご参考になれば幸いです。
overcome preconceived idea about (先入観を取り除く) 「先入観」は、英語で「preconceived idea」といいます。「overcome」は「~に打ち勝つ、克服する」という意味ですが、「先入観を克服する」つまり「先入観を取り除く」という意味で使うことができます。 You should help him overcome preconceived idea about dogs. (犬に対する先入観を取り除いてあげるといいよ。) 他にも、「犬に対している抱いている恐怖を取り除く」と言いたい場合には、「get rid of one's fear of dogs 」という表現をすることもできます。 「get rid of~」は、「取り除く、追い払う」という意味です。「fear」は、「恐怖や不安、心配」を表します。 My child has a fear of dogs. How can I help her overcome her fear of dogs? (私の娘は犬に対して恐怖を抱いているの。どうやったら克服できるかな?) ご参考になれば幸いです。