プロフィール
Arceo
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はArceoです。私の英語学習の旅は、ニュージーランドでのワーキングホリデーを通じてスタートしました。そこでの経験は、私の言語能力に大きな変化をもたらし、新たな世界への扉を開いてくれました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しています。
私のワーキングホリデー中の特別なエピソードとして、カフェでのアルバイト経験があります。英語を使ってお客様とコミュニケーションを取り、時には文化的な違いや言語の壁に直面しながらも、貴重な人間関係を築くことができました。このアルバイトを通じて、実践的な英語力と国際的な理解を深め、異文化間コミュニケーションの重要性を学びました。
私は、皆さんが英語を学び、留学やワーキングホリデーでの経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を体験しましょう!
controlled by emotions 感情に支配される 「control」は、「コントロールする、操作する、支配する」といった意味を持ちます。「be controlled by~」の受動態で「~に支配される」という形になります。「emotions」は「感情」を表します。 We all are sometimes controlled by our emotions. (我々はは皆、時々、感情に支配される時がある。) ※sometimes:時々 When I am controlled by my emotions, I tend to get mad or cry easily. (私は、自分の感情に支配されると、すぐに怒ったり泣いたりします。) tend to:~する傾向がある、~しがち You need to control your emotions instead of them controlling you. (あなたが感情に支配されるのではなく、あなたが自分の感情をコントロールしなければならない。) ※instead of~:~する代わりに ご参考になれば幸いです。
1. a measuring tape (巻き尺 ) 「巻き尺」とは、容器に巻き込んでおき、使用する際に、引き出して使うテープ状の物差しを指しますね。巻き尺には、プラスチックやスチール、布製の帯色々な形がありますが、英語ではこれらを総称して、「measuring tape」とよびます。 I need to measure your chest circumference. Where did I put the measuring tape? (あなたの胸囲を測りたいんだけど、巻き尺どこにしまったかな?) measure:測る chest circumference:胸囲 put:置く、しまう 2. a tape measure (巻き尺 ) 「巻き尺」は「a tape measure」と呼んでもいいです。 Do you have a tape measure? I need to measure the size of the table. (巻き尺もってる?テーブルのサイズを測りたいんだけど。) ご参考になれば幸いです。
"batteries" and "button butteries" (乾電池とボタン電池) 「乾電池」は一般的には単に「battery」と言います。辞書などで調べると、「dry-cell battery、dry battery」などという言葉が出てきますが、日常生活で耳にすることはほぼありません。ですので、「乾電池」と言いたいときには、「battery(単数)」または「batteries(複数形)」といいましょう。 「ボタン電池」は、「button cell battery(小型のボタン電池)」、「watch battery(時計用の電池)」、「coin battery(コイン型の電池)」など、色々な呼び方があります。 I need to go buy regular batteries and coin butteries. (乾電池とボタン電池を買いに行かなくちゃ。) regular:普通の Where can I find button batteries? (ボタン電池は、どこにありますか。) ご参考になれば幸いです。
1. dry 乾燥させる 「dry」は「乾かす、乾燥させる」を表します。 I 'm thinking of drying these chamomile flowers to make tea. (このカモミールの花を乾燥させて、お茶にしようと思います。) chamomile flowers:カモミールの花 tea:お茶 2. withering 乾燥させる 「wither」は、「植物を乾燥させる、しおれさせる」という意味です。日本語では、「萎凋(いちょう)」と呼ばれ、摘み取った茶葉を風通しのよい場所などに放置し、葉を萎れさせることで、香りのよいお茶を作ることをいいます。 The flowers had withered. (花がしおれた。) I'm going to use these leaves for the withering to make tea. (この葉を乾燥させて、お茶にします。) ご参考になれば幸いです。
tiles 瓦 「tiles」は「(壁や屋根)の瓦」を表します。屋根に使われる瓦は、「roof tiles」で表します。瓦といっても、陶器(粘土)瓦やセメント瓦、金属瓦など、色々な種類がありますね。「陶器(粘土)瓦」は「clay tiles」といい、セメント瓦は「cement tiles」といいます。また、「金属瓦」は「metal tiles」で表します。 We would like to have roof tiles. (家の屋根は、瓦にしてください。) Roofing tiles are made from lots of different materials. (屋根の瓦は、色々な素材でできています。) made from:~でできている materials:素材 What are different types of roof tiles? (屋根の瓦には、どんな種類がありますか。) ご参考になれば幸いです。