プロフィール
Arceo
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はArceoです。私の英語学習の旅は、ニュージーランドでのワーキングホリデーを通じてスタートしました。そこでの経験は、私の言語能力に大きな変化をもたらし、新たな世界への扉を開いてくれました。
私はTESOLの資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門的な知識と技術を持っていることを証明しています。
私のワーキングホリデー中の特別なエピソードとして、カフェでのアルバイト経験があります。英語を使ってお客様とコミュニケーションを取り、時には文化的な違いや言語の壁に直面しながらも、貴重な人間関係を築くことができました。このアルバイトを通じて、実践的な英語力と国際的な理解を深め、異文化間コミュニケーションの重要性を学びました。
私は、皆さんが英語を学び、留学やワーキングホリデーでの経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を体験しましょう!
1. big pieces of (具が大きい) 「big pieces of ~」は「大きな部分の」という意味です。「~」の部分に具材を入れて、「具が大きい」と表現することができます。 My mom uses big pieces of meat and vegetables in her miso soup. It fills me up. (うちの母親の作るみそ汁は、肉や野菜の具が大きくて、お腹がいっぱいになる。) miso soup=みそ汁 fills (人) up=お腹をいっぱいにする、満たす 2. chunky (具が大きい) 「chunky」は、「大きなかたまり、ゴロゴロの具」を表します。 I don't like chunky large vegetables in my soup. (私は、大きく切られた野菜のスープは好きではありません。) ご参考になれば幸いです。
1. packed with (ingredients) (具だくさん) 「packed with~」は「~のたくさんつまった」を意味します。「ingredients」は、「材料や具材」を表します。ご質問には、「野菜たっぷりの具だくさんスープ」と記載されていますので、「variety of vegetables」と表現するとよいでしょう。 I'm going to make you hearty soup packed with variety of vegetables. (野菜たっぷりの具だくさんスープを作るね。) variety of~=色々な、様々な hearty=たっぷり、栄養満点 2. full of ingredients (具だくさん) 「full of~」は「~でいっぱいの、~でたっぷりの」を意味します。(ingredients)にあたる部分に、具材を入れて、「(具材)でたっぷりの=具だくさん」と表現します。 She made me a dish full of vegetables and meat. (彼女は、私に野菜と肉の具だくさん料理を作ってくれた。) dish=(皿に盛った)料理 ご参考になれば幸いです。
1. painful (苦々しい) 「painful」は「苦しい、痛い、辛い」を表します。 Even though many years has past, it's still a painful memory. (何年経っても苦々しい思い出です。) even though=~であるけれども past=過ぎた 2. bitter bitterは、「(味)が苦い、(状況が)苦々しい」を表します。 I still remember the moment that I fell just before the finish line. I still feel bitter about it. (ゴール目前で転んだことを今でも思い出すよ。苦々しい思い出だ。) moment=(ある特定の)時、瞬間 just before=直前 finish line=ゴール ご参考になれば幸いです。
1. almost certainly (九分九厘) 「九分九厘」とは、「ほとんど間違いなく確実なこと。ほとんど完全に近いこと」をいいますね。これは、英語で「almost certainly」といいます。 It's almost certainly positive. This plan is feasible. 九分九厘間違いない。この計画は、実現可能だ。 positive=間違いない feasible=実現可能 2. ninety-nine percent sure (九分九厘間違いない) 「ninety-nine percent」は「99%」を表し、「sure」は「確か」を意味します。つまり「99%確かだ=九分九厘間違いない」という意味になります。 I'm ninety-nine percent sure that we will win this game. (我々がこの試合に勝つのは、九分九厘間違いない。) ご参考になれば幸いです。
bank book (銀行通帳) 私は、アメリカ在住ですが、こちらでは日本のような銀行通帳というものはありません。 銀行で口座を開設すると、キャッシューカードやデビットカードが発行されるのみです。申し込みをすれば、小切手帳(Check book)を発行してもらえます。ATMにおいても、通帳を入れる場所はありません。 I lost my bank book. 銀行通帳をなくしました lost=なくした、失った My bank book is missing. (銀行通帳をなくしました。) missing=ない、行方不明 What should I do if I lost my bank book? (銀行通帳をなくした場合は、どうすればよいですか。) ご参考になれば幸いです。