プロフィール
sunny
英語翻訳業
役に立った数 :1
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
親の仕事の関係で、子供の頃からたくさんの外国の人たちと接する環境で育ちました。
もっとスムーズにコミュニケーションが取りたい!彼らとジョークで笑い合いたい!と思ったのが、真剣に英語を学びはじめたきっかけです。
アメリカ留学やオーストラリアで通訳ガイドとして働いた経験をいかし、シンプルな単語を使った、話してみたくなる英語フレーズをご紹介します。
少しでもみなさんの英語学習のお役に立てたら嬉しいです!
I'm in the wrong lane. 車線を間違えた。 「車線」は英語で「lane」です。「間違えたレーン」なので「the wrong lane」となります。 ちなみに「車線変更」は「change lanes」と表現します。2つの車線をまたがるので「lanes」と複数形になることに注意しましょう。 例文 I couldn't change lanes! 車線変更できなかった! そのほか、高速道路関連にもさまざまな英語表現があります get on the highway 高速に乗る get off the highway 高速を降りる merge onto the highway 高速に合流する passing lane・fast lane 追い越し車線 rest area・truck stop サービスエリア(日本のような大きな施設ではない) 車好きな人は覚えてみてくださいね。
1. That's all I can say. そうとしか言いようがありません。 直訳すると「それが私が言える全てです」となる為「そうとしか言いようがありません」という意味で使えます。 2. That's all I've got to say. そうとしか言いようがありません。 こちらも、1のフレーズと同じような意味です。「以上です」といったニュアンスがあります。 「I've got to say」はネイティブによく使われる表現です。「I gotta say」「I got to say」などの言い方もでき、文頭におくと「ちょっと言わせてもらうと...」という意味合いになります。 3. There is no other word that I can say. それ以外に言えることはありません。 少し言い方を変えてこんな表現も使えます。「本当にそうとしか言いようがない」といったイメージです。
It won't open yet at that time. その時間じゃまだ開いてないよ。 「won't」は「will not」の省略形で未来形の否定文です。「その時間」は「at that time」と表現できます。文頭の「It」はお店を指しているので、「The store」「The shop」と言い換えてもOKです。 ちなみに「store」と「shop」、どちらを使うか迷ったことはありませんか? 一般的に「store」は別の場所から仕入れたさまざまなものを販売するお店、「shop」は一つのものを扱う専門店などを指す場合に使います。 例 a department store デパート a convenience store コンビニ a flower shop 花屋 a coffee shop コーヒーショップ 「store」の方が「shop」よりも大きなお店、というイメージがあります。
Don't tell him what I just said. 今言ったことは彼に言っちゃダメ。 「Don't tell〜」は「〜に言ってはダメ」という意味のシンプルな言い方です。「what I just said」で「たった今私が言ったこと」という意味になります。 ちなみに「just」という単語には「少し・単なる・まさに」などさまざまな使い方がありますが、ネイティブの会話では「ちょうど・〜したばかり」などのニュアンスでもよく使われます。 例文 He just got here. 彼、ちょうど今来たところだよ。 I just met her this morning. 今朝彼女に会ったばかり。
1. I'm not worried about you. 心配したりしないよ。 「I'm not worried about〜」は「〜を心配していない」という意味のシンプルな表現です。 例文 I'm not worried about you because I trust you. 心配してないよ。信じてるから。 2. I won't worry about you. 心配していないよ。 こちらは「I will not worry about you.」で、直訳すると「あなたについて(この先)心配するつもりはない」と言うニュアンスになります。 3. I'm never concerned about you. あなたのことは心配していません。 「concern」は「心配させる・気にかける・懸念する」という意味です。「worry」と似たような意味を持ちますが、よりフォーマルでやや固い印象を与えます。