anzuさん
2023/11/14 10:00
その時間じゃ開いてない を英語で教えて!
朝9時にお店の前で待ち合わせようと言われたので、「その時間じゃまだ開いてない」と言いたいです。
回答
・It's not open at that time.
・It isn't open then.
・The place isn't open during those hours.
It's not open at that time.
「その時間ではまだ開いていないよ。」
「It's not open at that time.」は「その時間には開いていない」という意味です。この表現は、店舗や施設などが特定の時間帯には営業や開放していない、という状況を説明する際に使われます。例えば、友人が深夜にカフェに行こうと提案したときに、「その時間には開いていない」と伝えるなどのシチュエーションで使えます。
But the shop won't be open then.
「でも、その時間にはお店はまだ開いてないよ。」
The place isn't open during those hours. We should meet later.
「その時間帯は店が開いていないよ。もう少し後で待ち合わせした方がいい。」
「It won't be open then.」は特定の未来の時間や日について話しているときに使います。例えば、友人が「日曜日の朝に行こう」と提案したときに、その場所が日曜日の朝には開いていないと知っている場合に使います。
一方、「The place isn't open during those hours.」は一般的な時間帯や営業時間について話すときに使います。例えば、その場所が毎日午前9時から午後5時までしか開いていないことを示すために使います。
回答
・It won't open yet at that time.
It won't open yet at that time.
その時間じゃまだ開いてないよ。
「won't」は「will not」の省略形で未来形の否定文です。「その時間」は「at that time」と表現できます。文頭の「It」はお店を指しているので、「The store」「The shop」と言い換えてもOKです。
ちなみに「store」と「shop」、どちらを使うか迷ったことはありませんか?
一般的に「store」は別の場所から仕入れたさまざまなものを販売するお店、「shop」は一つのものを扱う専門店などを指す場合に使います。
例
a department store デパート
a convenience store コンビニ
a flower shop 花屋
a coffee shop コーヒーショップ
「store」の方が「shop」よりも大きなお店、というイメージがあります。