Mariaさん
2023/07/17 10:00
その時間じゃまだ暗いよ を英語で教えて!
早朝出発すると言うので、「その時間じゃまだ暗いよ」と言いたいです。
回答
・It's still dark at that time.
・It's still dim at that time.
1. It's still dark at that time.
still : まだ
dark : 暗い
Stillは、「まだ」「依然として」という意味で、状況や状態が続いていることを表します。Darkは、光の明るさが全くないか、明るい状態ではないことを表します。
例文
It's still dark at that time. Why do you leave early?
その時間じゃまだ暗いよ。なんでそんなに早く出発するの?
2. It's still dim at the time.
dim : 暗い
Dim は、光の明るさが不十分で、暗い状態を表します。早朝や夕方の明るさを表す場合によく使います。
例文
Are you going to leave at 4?It's still dim at that time.
4時に出発するの?その時間じゃまだ暗いよ。
回答
・It will still be dark at that time.
・At that hour, it's not going to be light yet.
・Darkness will still prevail when you're planning to go.
英語: If you leave early in the morning, it will still be dark at that time.
日本語: 早朝に出発すると、その時間じゃまだ暗いよ。
「Are you prepared for that?」という表現は、「その覚悟ある?」という意味で、相手がどんな状況や結果に対処する準備ができているかどうかを尋ねる際に使われる英語表現です。
このフレーズは、挑戦的な仕事やプロジェクト、リスクを伴う決断や行動について話す時に、相手の心構えや準備状況を確認したい場合など、さまざまな状況で使用できます。
例えば、リスクのあるビジネスを始める友人や、大きな決断をしなければならない同僚など、その覚悟や心構えを尋ねるシチュエーションで用いられます。
英語: Leaving that early in the morning means it's not going to be light yet at that hour.
日本語: その早朝に出ると、その時間じゃまだ明るくないよ。
英語: If you plan on leaving that early, darkness will still prevail when you're planning to go.
日本語: そんなに早く出かけるつもりなら、その時間まだ暗いままだよ。
「Are you ready for the consequences?」と「Do you have the guts for it?」は、「その覚悟ある?」と尋ねる際に使い分けられる表現ですが、ニュアンスが異なります。
「Are you ready for the consequences?」は、結果や影響に対する準備ができているかどうかを問う表現で、
相手がリスクや結果を理解し、それに対処する心構えがあるかを確認します。より一般的でフォーマルな状況で使用されることが多いです。
一方、「Do you have the guts for it?」は、よりインフォーマルで強いニュアンスを持っており、「勇気があるの?」と尋ねる時に使われます。この表現は、リスクが特に高い場合や、勇気や覚悟が特に必要な状況で使用されます。