Sheila

Sheilaさん

2024/12/19 10:00

悪い仲間じゃないといいけど を英語で教えて!

友達の子供が夜の外出が多くなったので、「悪い仲間じゃないといいけど」と言いたいです。

0 78
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 05:31

回答

・I hope he is not hanging out with bad company.

「悪い仲間じゃないといいけど」は、上記のように表せます。

I hope 〜 は「私は〜を望む」という意味を表す表現ですが、「〜だといいな」というニュアンスでも使えます。
hang out with 〜 は「〜と遊ぶ」「〜とつるむ」などの意味を表す表現になります。
(hang out は若者や大人がするような遊びに対して使われる表現です)
company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが、「仲間」「友達」などの意味も表現できます。

I hope he is not hanging out with bad company. I'm worried.
悪い仲間じゃないといいけど。心配だわ。

役に立った
PV78
シェア
ポスト