プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!

親の仕事の関係で、子供の頃からたくさんの外国の人たちと接する環境で育ちました。
もっとスムーズにコミュニケーションが取りたい!彼らとジョークで笑い合いたい!と思ったのが、真剣に英語を学びはじめたきっかけです。

アメリカ留学やオーストラリアで通訳ガイドとして働いた経験をいかし、シンプルな単語を使った、話してみたくなる英語フレーズをご紹介します。

少しでもみなさんの英語学習のお役に立てたら嬉しいです!

0 130
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. have a good time with〜 団欒する 「団欒」とは「誰かと集まって楽しい時間を過ごすこと」なので、こちらのシンプルな表現で伝わります。「good」を「wonderful」「lovely」など、好きな言い方に換えてもよいですね。 例文 A. What's your plan for New Year holidays? お正月休みはどうするの? B. I'll have a good time with my family and relax at home. We play cards or something like that. 家族団欒してのんびり過ごすよ。トランプしたりとか、そんな感じ。 2. quality time 特別に親しい人と過ごす楽しい時間を「quality time」と言います。「団欒」のイメージよりも少しスペシャル感が増すかもしれませんが、ご紹介しておきます。 何年かぶりに家族に会えたとき、などのシチュエーションにぴったりです。 例文 I spent quality time with my family for the first time in 10 years. 10年ぶりに家族団欒の時間を過ごしました。 頻繁に会う間柄でも特別な時間を過ごしたと感じれば、もちろん使って問題ありません。

続きを読む

0 223
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

without any serious injury 大きな怪我もなく 「without〜(〜なしで)」を使った言い方です。「serious injury」で「大きな(深刻な)怪我」という意味になります。 例文 We completed without any serious injuries throughout the entire event. イベント全体を通して、大きな怪我もなく無事に終了することができました。 「without any〜」は「without any troubles(トラブルもなく)」「without any problems(問題もなく)」というように、ビジネスや日常の会話でもよく使われる表現です。

続きを読む

0 73
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. very bad luck 2. great misfortune 3. worst luck どれも「大凶」を説明するときに使える言葉です。「worst(最悪の)」「great misfortune(すさまじく不運)」「very bad luck(とても悪い運勢)」というニュアンスです。 そもそも、おみくじは日本特有のものなので「大凶」=「一番悪い運勢」という意味合いがあれば、どれでもよいでしょう。 海外の人に日本を紹介するガイドブックなどでも、さまざまな言い方が使われています。 例文 Guess what? This says "very bad luck". ねえちょっと、まさかの「大凶」って書いてあるんだけど。 ちなみに「大吉」は「最高の幸運」なので、「great fortune」「excellent luck」などと言うことができます。

続きを読む

0 289
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. The keyhole of my room is broken. 部屋の鍵穴が壊れています。 「鍵穴」は英語で「keyhole」と言います。「壊れる」は「break」ですが、「broken」とすると形容詞的に使えます。何日間かずっと壊れているなら「has been broken」という表現も自然です。 2. The keyhole of my room broke. 部屋の鍵穴が壊れました。 「break」の過去形「broke」を使ってシンプルに表現してもよいでしょう。 おまけとして、鍵がかからないシチュエーションで使えるフレーズもご紹介しておきます。 例文 The door to my room can't lock. 部屋のドアの鍵がかかりません。 This card key doesn't work. このカードキー、壊れているのですが。 海外のホテルでは時々あるトラブルなので、覚えておくと便利です。

続きを読む

0 333
sunny

sunnyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. catch off guard 隙を見る・隙をつく 「catch 人 off guard」で「隙を見る・隙をつく・不意をつく」という意味になります。「off guard」には「油断する・気が緩む」などの意味があり、その一瞬を「catch(捕まえる)」するといったイメージです。 例文 He caught the demon off guard and swung a sword. 彼は鬼の隙をついて刀を振った。 「鬼」は英語で「demon」です。ストーリーの内容や鬼の種類によっては「devil」と言っても良いでしょう。人気漫画「鬼滅の刃」は海外で「Demon Slayer」と呼ばれています。 2. when〜let one's guard down 気が緩んだ隙に 「let one's guard down」は「〜の気が緩む・油断する」という意味です。「when」を付けて「気が緩んだとき・油断した隙に」と表現できます。 例文 He swung a sword when the demon let his guard down. 鬼が油断した隙に彼は刀を振った。

続きを読む