Averyさん
2023/10/10 10:00
鍵穴が壊れている を英語で教えて!
マンションで、コンシェルジュに「鍵穴が壊れている」と言いたいです。
回答
・The lock is broken.
・Something's wrong with the lock.
「鍵が壊れてるよ」というストレートな表現です。物理的に鍵がガチャガチャしても開かない、鍵穴が詰まった、部品が折れたなど、鍵が機能しないあらゆる状況で使えます。
家や自転車の鍵、ドアノブの鍵など、種類を問わず使える便利な一言です。
Excuse me, the lock on my door is broken. I can't get my key in.
すみません、私の部屋のドアの鍵が壊れています。鍵が入りません。
ちなみに、"Something's wrong with the lock." は「鍵の調子がなんかおかしいんだよね」というニュアンスです。原因は分からないけど、鍵がうまく閉まらない、回りにくい、といった漠然とした不具合を伝える時にぴったり。友達の家の鍵が閉まりにくい時などに気軽に使える表現ですよ。
Excuse me, something's wrong with the lock on my door; I can't get my key in.
すみません、部屋のドアの鍵の調子がおかしくて、鍵が差し込めないんです。
回答
・The keyhole is broken.
・The keyhole broke.
1. The keyhole of my room is broken.
部屋の鍵穴が壊れています。
「鍵穴」は英語で「keyhole」と言います。「壊れる」は「break」ですが、「broken」とすると形容詞的に使えます。何日間かずっと壊れているなら「has been broken」という表現も自然です。
2. The keyhole of my room broke.
部屋の鍵穴が壊れました。
「break」の過去形「broke」を使ってシンプルに表現してもよいでしょう。
おまけとして、鍵がかからないシチュエーションで使えるフレーズもご紹介しておきます。
例文
The door to my room can't lock.
部屋のドアの鍵がかかりません。
This card key doesn't work.
このカードキー、壊れているのですが。
海外のホテルでは時々あるトラブルなので、覚えておくと便利です。