プロフィール
MihoSato
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMihoSatoです。私はイギリスでの留学経験を持っており、この経験は私の英語力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。
私は英検1級を保有しています。この資格は、英語の高度な運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た経験と知識を補完するものです。
留学中、英語を学ぶことは、単に言語能力を高めるだけでなく、異文化を理解し、それに適応する力も養われました。英検の準備を通じて、特に英語の読解力と表現力を磨くことができました。実際の英語を使った環境での学びは、試験準備においても非常に役立ち、実用的な英語能力を身に付けることができました。
私は、皆さんが英検の準備をする際、また日常生活や仕事で英語を使う際のサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英検の成功を目指しましょう!
1. bring new perspectives bringは「~をもたらす、 perspectivesは「視点」「展望」です。perspectivesの部分をview(見解)、outlook(見通し)prospect(展望)としても意味は同じです。 He indeed brought about new perspectives. (彼こそが新しい展望をもたらしました。) indeed 実際に、確かに、本当に 2. usher in new perspectives usherは「案内する」という意味もありますが、新しいものをもたらす、導入するという意味もあります。 特にusher inというフレーズを使うと、新しい時代、考え方、または出来事を導き入れるニュアンスになります。 His idea ushered in new perspectives for the project. (彼のアイディアはそのプロジェクトに新しい展望をもたらしました。)
1. precede precedeは「先行する」「先に来る」という意味です。 The introduction precedes the main body of the book. (序文は本文に先行します。) introduction 導入、序章、紹介 main body 本文 The morning always precedes the afternoon. (朝は必ず午後に先行します。) always いつも、必ず 2. ahead of ahead ofには「~の前に」「~より先に」という意味があるため、先行すると言いたい時にも使えます。 The movie was released in Japan ahead of other countries. (その映画は他国に先行して日本で公開されました。) be released 公開される
1. a kind of a kind ofには「少し」という意味もありますが、「一種の~」という時にも使えます。もっと砕けた訳にする時は、「~な感じ」という意味合いでも使われます。 It's a kind of deception, isn't it? (それって一種のごまかしだよね?) deceptionは「欺瞞」「だますこと」「ごまかし」という意味です。 2. a sort of a kind ofと同じ意味で代わりに使えるのが、a sort ofです。 This is a sort of cosmetic goods. (これは一種の化粧品です。) ちなみに、a kind ofもa sort ofも「ある種の」と訳すこともできます。
1. reveal the reality revealは「~を明らかにする」「~を暴く」、realityは「現実」「真実」「実態」です。 This time, I will reveal the reality. (今度こそ実態を明らかにします。) this time 今回は、今度は 2. unveil the truth unveilも「~を明らかにする」「~を暴く」という意味を持ちます。truthは「真実」という意味ですが、実態という意味でも使えます。 I decided to unveil the truth because the incident is very mysterious. (その事件は非常に不可解なので、私は実態を明らかにすることにしました。) decide to ~することにする、~と決める incident 事件 mysterious 謎めいた、不可解な、理解しにくい
種子植物はseed plantsと表します。seedが種子、plantsが植物です。 I answered that it's seed plants. (私はそれは種子植物だと答えました。) Seed plants represent an important evolution for terrestrial vegetation. (種子植物は陸地の植物にとって大きな進化です。) represent ~を代表する、~を象徴する、~を表わす evolution 進化 terrestrial 地上の、陸地の vegetation 植物(の総称) The evolution of seed plants has greatly contributed to the success of plants business. (種子植物の進化は、植物産業の成功に大きく貢献しました。) greatly 素晴らしく、非常に、大いに contribute to ~に貢献する success 成功 The emergence of seed plants was a crucial event for terrestrial vegetation. (種子植物の登場は、陸上の植物にとって非常に重要な出来事でした。) emergence 登場 crucial 非常に重要な、不可欠な event 出来事