プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。

私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。

留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。

私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!

0 105
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「叱る」は、英語で”scold”と言います。”Scold A for B”で、「AをBであることで叱る」と言う意味になりますので、 “scold kids for their behavior” で、「子どもたちの振る舞い(行動)に対して叱る」という意味になります。 質問者様としては、子どもたちの行動に対して否定的なので、 「そのように叱るな」と伝えたい様なので、 否定分 “Don’t〜”から入るか、助動詞”Should”の否定形”Shouldn’t”を使用しましょう。 例文) Don’t scold kids for their behavior like that! 「そんな風に叱るな !」

続きを読む

0 105
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「悲劇」は、英語で”tragedy”と言います。よく使用されるのが、 “What a tragedy!”で「何たる悲劇だ!」と言う意味で使用します。 質問者様の意図の場合だと、「悲劇以外何ものでもない」は、 この「何たる悲劇だ」と同等の意味と捉えられますので、”What a tragedy !“と言っても良いでしょう。 例文1) What a tragedy! 「悲劇以外何ものでもない」 例文2) That accident was a terrible tragedy 「あの事故はひどい悲劇に見舞われたものでした。」 例文3) That musical was a great tragedy. 「あのミュージカルは素晴らしい悲劇だったね。」

続きを読む

0 192
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「運命」は、英語で”destiny”や”fate”と言います。 両者の違いは、”fate”は、「自分では変えられない運命」を表しており、主に悲観的な状況で使用されます。 ”destiny”は、「与えられた運命」を表し、主にポジティブな状況下で使用されます。 質問者様の意図としては、「不幸ごと」とのことですので、ここでは”fate”を使用しましょう。 「受け入れる」は、動詞”accept”、「〜するしかない」は「〜しないといけない」と言う意味の”have to〜”に”just”を追加して使用しましょう。 例文) You just have to accept your fate. 「運命を受け入れるしかない」

続きを読む

0 95
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「〜してくれない?」は、シンプルに”Can you 〜 ?”で良いでしょう。 「やめてくれない?」なので、シンプルに”Can you just stop it ?”でOKです。 他の表現としては、強い表現で、”Stop it!”と命令形で言うことで、「やめて!」と言えます。 また、”please could you stop it?”でやんわりと「やめてくれませんか」と言え、少し丁寧な表現になります。 関連表現で、”Shut up”と言う言い方もありますが、通常「うるさい」と言う表現ですが、 無理なことを言われて「ありえない」や「冗談やめてよ」という意味のスラングで使用されます。 例文) Can you just stop it? やめてくれない? Stop it! やめて!

続きを読む

0 120
Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ありえない」は、”unbelievable”で良いです。 「シワが消える」は、「シワを取り除く」と言えますので、”get rid of your wrinkles”としましょう。 「〜するだけで」という場合は、”if you just 〜 “として、「〜するだけの場合のみ」というようにすると良いでしょう。 「塗る」は、あまり想像できないかもしれませんが、”apply”という動詞を使用します。 “apply for”で「申し込む」という意味になるため、馴染みがないかもしれませんが、 「薬剤を塗る」という表現をする場合は、”apply the medicine”と表現します。 例文) It’s unbelevable to get rid of your wrinkles if you just apply this creme to your skin. 「塗るだけでしわが消えるクリームなんてありえない」

続きを読む