プロフィール
Daichi
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はDaichiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力だけでなく、異文化理解にも大きな影響を与えました。
私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、職場や日常生活での英語のコミュニケーション能力が高いことを証明しており、留学中に磨いたスキルの一部です。
留学中にTOEICの準備をすることは、私の英語能力にとって非常に重要でした。実践的なリスニングとリーディングの練習は、日常の会話や学術的なコンテキストでの理解力を高めました。特に、多様なアクセントや表現に触れることで、聞き取り能力が格段に向上しました。また、模擬試験を通じて、時間管理と集中力を鍛えることができました。
私は、皆さんがTOEICの準備をする際のサポートをしたいと思っています。一緒に学び、高得点を目指しましょう!
「医療費」は、”medical expense”と言います。 “medical”は、「薬の」と言った意味もありますが、「医療」といった意味で使われることが多いです。 “expense”は「経費」という意味で、”entertainment expense”で「交際費」と言ったい意味になります。 「控除」は、動詞”deduct”で表現されます。”deduction”で、名詞「控除」という意味です。 質問者様は、「医療費控除の対象」と言いたい様ですが、何から控除するかが明記されていないので、今回は単純な文書で以下の様に表現します。 例文) You can deduct your medical expenses. 「医療費を控除できますよ」
「AIを開発したい」は、”I’d like to develop”かI want to develop”になります。 “I’d like to”と”I want to”は、丁寧さの違いがあり、”I’d like to”の方がより丁寧な表現です。 意味はどちらも同じですが、今回は”I’d like to”を例文で使用します。 “develop”は、「開発する」といった意味の動詞です。 「AIを」と言う際、直接”AI”としても良いですが、質問者様は製品開発場面での使用を想定している様ですので、 “an AI product”として、「AI製品」と表現する方が良いでしょう。 「人や車を検出する」は、”detect people and cars”としましょう。 “detect”には、「検知する」といった意味があります。 こちらの文を、関係代名詞”which”で繋げて、以下の例文の様に表現します。 例文) I’d like to develop an AI product , which detects people and cars. 「人や車を検出するAIを開発したいです。」
1つにまとめるは、”put together”と言います。資料をまとめたり、考えを統合したりする際に表現します。 何をまとめるかは、プレゼン資料をまとめたと読み取れますので、プレゼン資料=提案資料とすると、”proposal”と表現します。 「複合効果を狙って」は、”aim to the effect of complex”とします。 “aim to”は、「〜を目指す」と言いますが、「〜を狙って」でも使用できます。 “effect”は「効果」、”complex”は、「複合」とそれぞれ表します。 例文) I put together these proposals to aim to the effect of complex. 「複合効果を狙って一つにまとめました」
「確認します」は、”let me check”または、”let me confirm”と言います。 “let me 動詞”で、「私に〜させてください」と言います。 “check”と”confirm”の違いですが、”check”の場合は、口頭でさっと確認する場合、”confirm”は資料等を見てきちんと確認する際に使用します。 「報告します」は、同じく”let”を使った用法だと、”let you know”となります。 “let you know”で、直訳で「あなたに知らさせる」から、「あなたに知らせる」という意味になり、「報告する」と同意の言葉になります。 「すぐに」は、”as soon as possible”としましょう。こちらは「できるだけ早く」という意味になります。 例文) Let me check and let you know as soon as possible. 「確認してすぐに報告します」
「冗談だよ」は、”just kidding”と言います。”kidding”を使用した似た表現で、”You’re kidding !“という言い方もあります。 こちらは、誰かと話している中で、びっくりするような内容だったり、動揺する様な内容だったりする場合は、とっさに”You're kidding! “と口に出すことがあります。 こちらは会話の中で「嘘でしょ?」という際に使用するので今回は使用しませんが、日常会話でよく使用するのでぜひ覚えておきましょう。 「彼女の言っていることは冗談だと思いたかった」は、「彼女は冗談言ってるのかと思った」と簡単に言い換えてみましょう。 例文) I thought she was just kidding. 「彼女の言っていることは冗談だと思いたかった」