Nozawa

Nozawaさん

2024/03/07 10:00

人や車を検出するAIを開発したい を英語で教えて!

製品の開発場面で使う人や車を検出するAIを開発したいは英語でなんというのですか?

0 95
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Develop AI to detect people and vehicles
・Create AI capable of identifying pedestrians and vehicles.
・Create an AI system for recognizing both people and cars.

We want to develop an AI to detect people and vehicles for our product.
私たちは製品のために人や車を検出するAIを開発したいです。

「Develop AI to detect people and vehicles」という表現は、「人や車両を検出するAIを開発する」という意味です。この技術は、監視カメラシステムや自動運転車、スマートシティの交通管理などで利用されます。たとえば、防犯目的で特定のエリアに人が入ったり、違法駐車を検出するために使用されます。また、自動運転車が周囲の歩行者や他の車両を認識し、安全に走行するためにも不可欠です。

We want to develop AI that can detect people and vehicles for our product.
私たちは製品のために人や車を検出できるAIを開発したいです。

We want to develop an AI system that can detect both people and cars in a product development environment.
製品の開発場面で使う人や車を検出するAIを開発したいです。

「Create AI capable of identifying pedestrians and vehicles.」は、AIが歩行者と車両を識別できる能力に重点を置いた表現で、技術的な能力や機能について話す際に使います。一方、「Create an AI system for recognizing both people and cars.」は、人と車を認識するためのAIシステム全体の設計や開発を指しており、プロジェクトやシステム全体の概要について説明する際に使います。前者は機能そのもの、後者はシステム全体に焦点を当てています。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 13:48

回答

・an AI product , which detects 〜

「AIを開発したい」は、”I’d like to develop”かI want to develop”になります。
“I’d like to”と”I want to”は、丁寧さの違いがあり、”I’d like to”の方がより丁寧な表現です。
意味はどちらも同じですが、今回は”I’d like to”を例文で使用します。
“develop”は、「開発する」といった意味の動詞です。
「AIを」と言う際、直接”AI”としても良いですが、質問者様は製品開発場面での使用を想定している様ですので、
“an AI product”として、「AI製品」と表現する方が良いでしょう。
「人や車を検出する」は、”detect people and cars”としましょう。
“detect”には、「検知する」といった意味があります。
こちらの文を、関係代名詞”which”で繋げて、以下の例文の様に表現します。

例文)
I’d like to develop an AI product , which detects people and cars.
「人や車を検出するAIを開発したいです。」

役に立った
PV95
シェア
ポスト