Hayaaato

Hayaaatoさん

2024/03/07 10:00

医療費控除の対象 を英語で教えて!

1年間にかかった医療費が10万円を超えたので、医療費控除の対象と言いたいです。

0 90
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・Eligible for medical expense deduction
・Qualifies for medical expense deduction
・Covered under medical expense deduction

Since my medical expenses exceeded 100,000 yen this year, they are eligible for a medical expense deduction.
今年の医療費が10万円を超えたので、医療費控除の対象になります。

「Eligible for medical expense deduction」とは、医療費控除の対象になることを意味します。これは、納税者が支払った医療費が一定額を超える場合、その超過分を所得から控除できる制度です。具体的には、高額な医療費を支出した際に、その一部を税金から差し引くことができます。このフレーズは、税務申告や医療費の整理をする際に使われ、特に医療費が多額になった年に節税効果を見込むために重要です。

The medical expenses we incurred over the year exceeded 100,000 yen, so they qualify for the medical expense deduction.
1年間にかかった医療費が10万円を超えたので、医療費控除の対象になります。

The medical expenses we incurred this year exceeded 100,000 yen, so they are covered under the medical expense deduction.
今年かかった医療費が10万円を超えたので、医療費控除の対象です。

Qualifies for medical expense deduction は、特定の医療費が税控除の対象として認められる場合を指します。例えば、「この治療は医療費控除の対象になりますか?」と質問する時に使います。一方、Covered under medical expense deduction は、その医療費が既に税控除の対象としてカバーされていることを示します。具体的には、「この薬は医療費控除の対象としてカバーされています」と説明する場面で使います。前者は資格を問う場面、後者は既成事実の確認に用います。

Daichi

Daichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 13:57

回答

・You can deduct your medical expenses.

「医療費」は、”medical expense”と言います。
“medical”は、「薬の」と言った意味もありますが、「医療」といった意味で使われることが多いです。
“expense”は「経費」という意味で、”entertainment expense”で「交際費」と言ったい意味になります。

「控除」は、動詞”deduct”で表現されます。”deduction”で、名詞「控除」という意味です。

質問者様は、「医療費控除の対象」と言いたい様ですが、何から控除するかが明記されていないので、今回は単純な文書で以下の様に表現します。

例文)
You can deduct your medical expenses.
「医療費を控除できますよ」

役に立った
PV90
シェア
ポスト