プロフィール
Mike
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :265
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMikeです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。
英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。
私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!
I play the electric guitar in the event. I want you to come! そのイベントでエレキギターを担当するんだ。君も来てよ! エレキギターは英語の「an electric guitar」を省略したものなので、そのまま言っても英語圏の方には伝わりません。「電気のギター」という意味になります。 ちなみに、「電子の」と言いたければ「electronic」を使います。「electric」と間違えるミスが多いのですが、海外のホテルやレストランで「電子マネーで」と言いたい場合は「electronic money」と伝えます。似ている単語なので気を付けてくださいね。
He is so- called an elite employee. 彼はいわゆるエリート社員です。 「エリート社員」は、英語ではそのまま「an elite employee」と言います。「いわゆる」は「so-called」と言い、日本語と同じ語順で名詞の前に置いて使います。 She is an employee whose future is assured. 彼女はエリート社員です。 他に、「an employee whose future is assured」と言い換えることもできます。少し説明口調になってしまいますが、「将来が約束・保証された社員」=「エリート社員」になります。
Do you usually shave your hair on the nape of the neck? 襟髪っていつも剃ってる? 襟髪は、英語で「hair on the nape of the neck」と表現します。「nape」は「うなじ」なので、襟髪の説明になっています。 I don't know why but I sometimes stare at back of someone's neck. 自分でもわからないんだけど、時々人の襟髪を見ちゃうんだよね。 襟髪は、「back of someone's neck」とも言います。「首の後ろ」であればそれがそのまま襟髪であるとわかるシチュエーションであれば、違和感がありません。
She has a beautiful smiling face, so I love her. 彼女はとてもキレイなえびす顔をしているので大好きだ。 えびす様は英語圏にはいないので、このニュアンスを英語にするなら「a smiling face」が伝わりやすくシンプルです。「笑っている顔」という意味です。 「smile」は日本語で「笑う」と訳しますが、「微笑む」と解釈することをおすすめします。口を開けて声を出して笑うのは「laugh」であり、「smile」は口角を上げるくらいの微笑を表すからです。どちらも日本語訳としては「笑う」とすることが多いため、小説などでこれらの単語が出てきたら違いを意識してみてください。
Do you agree with hitting someone where they least expect it? 江戸の敵を長崎で討つことには賛成しますか? 「江戸の敵を長崎で討つ」は、もちろん英語表現として存在しないので、言い換えると「hit someone where they least expect it」となります。直訳は「その人が最も予測していない場所でその人を討つ」です。「hit」は、戦争中の当時の話に置き換えるなら「kill」でも良いでしょう。 「where they least expect it」は場所を修飾しており、「least」は「最も~ない」、「expect」は「期待する」です。