プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMikeです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。

英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。

私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!

0 160
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Oh wow weird. あ~ら不思議。 「weird」は「変な」「不思議な」「こっけいな」などの意味を持つ形容詞です。不思議なこと、変だと思うことがあると、「Oh wow weird.」のように言います。 Oh, wonder of wonders! あら不思議! 「wonder」は「不思議」という意味で、ワンダーランドなどにも使われていますよね。繰り返すことで不思議さを強調しています。 How wonderful! あら不思議! 手品などを見せてあっと驚く成果が出た場合、素晴らしいことが起こったという表現の「How wonderful!」などの表現がニュアンスとして合っています。

続きを読む

0 106
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「easiest solution」の直訳は「一番簡単な解決策」です。最上級にせず「easy solution」でも構いませんが、最も簡単な策であることを強調するためには最上級が適切です。 I don't recommend the easiest solution. 簡単な解決策を取るのはやめた方がいい。 「simple solution」も「簡単な解決策」に当たる英訳です。日本語でも「シンプル」という単語は既に定着しているので使いやすいでしょう。 I'm loonking for a simple solution. Do you have any ideas? 簡単な解決策を探してるんだ。何かいいアイデアある?

続きを読む

0 229
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Guess what! 当ててみてよ! 「take a guess」以外で一般的な言い回しとなると「guess what」になります。「take a guess」とほぼ同じ意味なので、どちらを使っても違いはありません。 具体的に何を当ててほしいのか明記したいのであれば、「guess」の後を関節疑問の形にします。間接疑問文は、疑問詞の後が肯定文の語順になります。 Guess how old I am. 何歳か当ててみて。 Guess where I am from by my English accent. 私の英語の発音からどこの出身か当ててみてよ。 Guess when I got up. いつ起きたか当ててみて。

続きを読む

0 80
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Oh, It's so sour! My mouth puckered up. わっ、これすごくすっぱい!口がすぼんだよ。 「口がすぼまる」は、英語で「one's mouth puckered up」と言います。日本語でも口が主語になっているように、英語でも「mouth」を主語にした方が自然です。自分の意思というよりは、すっぱさなどによって自然と口の方からすぼまっていくイメージです。 She puckered her mouth as soon as she ate a lemon. 彼女はレモンを食べた途端口をすぼめた。 上記のように主語を人にし、「pucker」の目的語を口にする使い方もあります。

続きを読む

0 364
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Ew」は、日本語では「おえ~」に当たる単語です。よく、「w」をたくさんつけて表現されるので「Ewwwwww!」などと書かれていたら相当不快になっていることがわかります。 It smelld bad! Ewww! Leave here! すごい臭い!おえ~!ここ出よう! 「Yuck!」も「おえ~!」を表す英語です。生理的嫌悪感であったり、比喩的な意味での吐き気を表す時に使います。本当に吐き気があるなら、「I fell bad.」などが使えます。 Yuck! I just saw something dirty on the floor. 「おえ~!さっき床に何か汚いものがあるのが見えたんだけど」

続きを読む