プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はMikeです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この経験は私の英語能力のみならず、異文化に対する理解と敬意を深める大切な機会でした。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教えるための専門知識とスキルを持っていることを示し、私の言語教育への深い理解を形成しています。

英語が話せることの素晴らしさを最も感じたのは、留学中の日々の生活でした。異文化の中で英語を使い、様々な国籍の人々と意見を交わし、友情を築くことができました。英語が話せることで、国際的な視野を広げ、異なる文化や価値観を理解し、尊重することができるようになりました。また、英語を通じて情報を得ることで、世界の出来事についてより深く理解することができました。

私は、皆さんが英語を学び、英語が話せることの多くのメリットを享受するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を使って世界を広げましょう!

0 184
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Today, I’ll strengthen my muscles all day long! 今日は一日中筋肉を追い込むぞ! 「筋肉を追い込む」に相当する英語は、「strengthen muscles」です。形容詞の「strong」は「強い」という意味で基礎単語ですが、この動詞形が「strengthen」になります。「強くする」という意味です。同じ仕組みで、「weak(弱い」は「weaken(弱くする)」と言います。 He pumped up every morning. 彼は毎朝筋肉を追い込んでる。 「pump up」は、ボディービルダーのように筋肉を鍛え上げることです。「パンプアップ」と日本語でも言いますね。

続きを読む

0 66
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This medicine is a contraindication in pregnancy. この薬は妊娠中には禁忌です。 「禁忌」は、普通は「taboo」を使いますが、専門用語的な難しい単語を使うなら「contraindication」です。 「絶対禁忌」は「absolute contraindication」、「相対禁忌」は「relative contraindication」と言います。 もう少し柔らかく禁止するのであれば、「not recommended(推奨されない)」が使えます。 This medicine is not recommended. この薬は推奨されない。

続きを読む

0 97
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You’ll be scolded by your supervisor. 上司にどやされるよ。 「どやされる」にあたる英語に近いのは、「be scolded」です。「scold」は「叱る」という動詞です。受動態にして主語を叱られる人にすれば英文が完成します。誰にどやされるのか明記する場合は、前置詞「by」で繋ぎます。 英語圏には上司や部下といった上下関係が日本ほど強くありませんが、「上司」のように自分より立場が上の人物は「supervisor」と言います。 He is always yelled at by his mother. 彼はいつもお母さんにどやされてるね。 「be yelled」は、直訳では「叫ばれる」です。前置詞の「at」がいるので注意しましょう。

続きを読む

0 106
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sound insulation of light-gauge steel structures is not so good. 軽量鉄骨造は防音性が劣ります。 「軽量鉄骨造」は、英語では「light-gauge steel structures」と表現します。単語が長くなってしまうため、省略して「LGSS」と使うこともありますが、これは建設業界に勤めている方が使う専門用語に近いです。 「防音性」は「sound insulation」です。「insulation」が「防ぐこと」になるため、その前に「heat」を入れれば「耐熱性」、「water」を入れれば「耐水性」と表現することができます。

続きを読む

0 84
Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You did well! 良く出来ました! 「You did well!」は、直訳すると「あなたは上手くやれた」です。決まり文句として使うため、何をやり遂げたのかシチュエーションに応じて動詞を変える必要はありません。 Good job! 良く出来ました! 「グッジョブ」と、日本語にもなっていますね。直訳は「良い仕事」となりますが、この場合「job」は仕事以外のことも指します。学生なら勉強や部活を指すため、先生など褒める仕事をしている人がよく使います。 Nice work! 良く出来ました! 「Nice work!」は「Good job!」と仕組みが似ており、「Good」と似た意味の「Nice」と、「Job」と似た意味の「work」を使っています。

続きを読む