otaさん
otaさん
どやされる を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
同僚が遅刻ばかりするので、「上司にどやされるよ」と言いたいです。
2024/03/30 12:01
回答
・be scolded
・be yelled at
You’ll be scolded by your supervisor.
上司にどやされるよ。
「どやされる」にあたる英語に近いのは、「be scolded」です。「scold」は「叱る」という動詞です。受動態にして主語を叱られる人にすれば英文が完成します。誰にどやされるのか明記する場合は、前置詞「by」で繋ぎます。
英語圏には上司や部下といった上下関係が日本ほど強くありませんが、「上司」のように自分より立場が上の人物は「supervisor」と言います。
He is always yelled at by his mother.
彼はいつもお母さんにどやされてるね。
「be yelled」は、直訳では「叫ばれる」です。前置詞の「at」がいるので注意しましょう。
kawakawa12