kuni bata

kuni bataさん

2025/04/01 10:00

ちやほやされる を英語で教えて!

周りから甘やかされる「ちやほやされてる」は英語で何と言いますか?

0 33
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 11:52

回答

・spoil

「ちやほやされている」は上記のように表現します。
spoil は「甘やかす」、特に周囲から過剰に優しく扱われることを表す動詞で、受動態で使うことで「ちやほやされている」状態を表現できます。特に人が過度に可愛がられている場面にぴったりです。

例文
A: She’s always being spoiled by everyone at work.
職場でいつもみんなにちやほやされてるよね。
B: Yeah, she definitely gets special treatment.
うん、あの子は確実に特別扱いされてるね。

※ definitely は「確かに」「間違いなく」という意味の副詞で、話し手の強い確信や同意を表します。gets special treatment は「特別扱いを受ける」という意味で、他の人と比べて優遇されている状態を指します。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV33
シェア
ポスト