Horiiさん
2023/09/15 10:00
ぽちゃぽちゃ を英語で教えて!
子どもが水に興味を持ち出したようなので、「お風呂の水でぽちゃぽちゃと遊ぶようになった」と言いたいです。
回答
・splash water
・dabble in water
英語で「水をぽちゃぽちゃする」という意味に近いのは、splash waterという表現になります。
例:My little kid is getting interested in water and has started to play splashing water in the bath.
子どもが水に興味を持ちだしたようで、お風呂で水をぽちゃぽちゃして遊び始めた。
他にも、dabble in waterを使って、「(遊ぶ程度に)水をはねかける、水遊びをする」というニュアンスを表現することができます。
例:Kids love to dabble in water outside.
子どもは外で水遊びするのが大好きだ。
dabble inというフレーズは、「~をたしなむ、~をかじる、~にちょっと手を出す」という意味もあります。
例:He dabbles at French.
彼はフランス語をかじっている。(少しだけ話せる)
例:I try to dabble in art but it’s completely a different field that I’ve ever tried.
アートに手を出そうとしているけど、今までとは全然違う分野なんだよね。
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。