minminさん
2025/06/05 10:00
ぼちぼち行こう を英語で教えて!
焦らずに進めようというニュアンスを伝えたいです。
回答
・Take it easy.
・Let’s take it slow.
1. Take it easy.
ぼちぼち行こう
直訳は「簡単に受け止めよう」という意味で、「気楽に行こう」「無理しないで」というように使えます。友人・家族間の会話で「ぼちぼちやろうね」というときにピッタリで、日常生活や映画など幅広く出現する言い方です。
take:取る/受け止める(動詞)
it easy:簡単に、楽に、ゆっくりと
例文
Let’s take it easy and not stress about the deadline.
ぼちぼち行こう、締め切りのことでそんなにストレス抱えないで。
Let’s:~しよう。Let us の省略で、直訳すると「自分たちに~させる」となり、「~しよう」という意味としてよく使われるフレーズです。
stress:ストレスに感じる(動詞)
about:~について
deadline:締め切り
2. Let’s take it slow.
ゆっくり行こう/焦らずに進めよう(=ぼちぼち行こう)
状況や進行スピードにフォーカスしている表現です。
Let’s:一緒に~しよう(Let us の省略手・命令ではなく提案の形)
take it slow:直訳「ゆっくり進める」→ 焦らず進めよう
例文
We just started this project—let’s take it slow.
このプロジェクト始めたばかりだし、ぼちぼちやっていこう。
Japan