Yamaguchi Shunさん
2023/04/17 10:00
新婚ほやほや を英語で教えて!
会社で、同僚に「彼、新婚ほやほやなの」と言いたいです。
回答
・Newlyweds
・Just married
・Freshly married
He's a newlywed, you know.
彼、新婚ほやほやなんだよ。
「Newlyweds」は英語で新婚さんや新婚夫婦を指す言葉です。結婚して間もないカップルや夫婦を表し、主に結婚式直後から初めての結婚記念日までの期間を指します。祝福の意味合いを含んでおり、新婚旅行に出発するカップルや、新居での生活を始めたばかりの夫婦など、新たな生活をスタートさせたばかりの夫婦に対して使われることが多いです。
He's just married.
「彼、新婚ほやほやなの。」
He's freshly married, you know.
「彼、新婚ほやほやなんだよ。」
Just marriedと"Freshly married"は基本的に同じ意味で、新婚の夫婦を指します。しかし、"Just married"は一般的により広く使われ、結婚直後を指すことが多いです。一方、"Freshly married"は少しカジュアルな表現で、結婚したての新鮮さや興奮を強調します。そのため、友人や知人との会話でよりリラックスした雰囲気を作り出すために使われることがあります。ただし、これらの違いは微妙であり、文脈によります。
回答
・newlywed
英語で「新婚ほやほや」と言いたい場合、
「newlywed」と表現できますが、
「ほやほや」のニュアンスを含めると、
「freshly married」(フレッシュリーメリード)や
「just married」(ジャストメリード)
も使えます。
newlywed(ニューリーウェッド)は
「新婚」という意味です。
例文としては
「He is just married.」
または
「He is freshly married.」
(意味:彼は新婚ほやほやです。)
このように言うことができます。