Bridgitさん
2024/03/07 10:00
筋肉を追い込む を英語で教えて!
筋肉トレーニングで使う「筋肉を追い込む」のフレーズは英語でなんというのですか?
回答
・strength
・train to failure
strength
筋肉を追い込む
strength は「強さ」「体力」「精神力」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「強くする」「筋肉を追い込む」「精神力を鍛える」などの意味を表現できます。
It's important to strength before you consume protein.
(タンパク質を摂取する前に筋肉を追い込むことが大切です。)
※ protein(タンパク質)
train to failure
筋肉を追い込む
train to failure は、直訳すると「失敗するまで鍛える」という意味になりますが、(筋肉などを)「限界まで鍛える」「限界まで追い込む」などの意味で使われます。
The purpose of this training camp is to train to failure.
(今回の合宿の目的は、筋肉を追い込むことです。)
回答
・strengthen muscles
・pump up
Today, I’ll strengthen my muscles all day long!
今日は一日中筋肉を追い込むぞ!
「筋肉を追い込む」に相当する英語は、「strengthen muscles」です。形容詞の「strong」は「強い」という意味で基礎単語ですが、この動詞形が「strengthen」になります。「強くする」という意味です。同じ仕組みで、「weak(弱い」は「weaken(弱くする)」と言います。
He pumped up every morning.
彼は毎朝筋肉を追い込んでる。
「pump up」は、ボディービルダーのように筋肉を鍛え上げることです。「パンプアップ」と日本語でも言いますね。