shingo371さん
2023/04/03 10:00
筋肉を強化する を英語で教えて!
ジムの会員様がぎっくり腰になったというので、「少し筋肉を強化する必要がありますね」と言いたいです。
回答
・Build muscle
・Strengthen muscles
・Tone up muscles
You might need to build muscle a bit to help with your back issue.
「あなたの背中の問題を解決するためには、少し筋肉を強化する必要がありますね。」
「Build muscle」は「筋肉をつける」や「筋肉を増強する」という意味で、主にフィットネスやワークアウトの文脈で使われます。この表現は、筋力トレーニングやプロテインなどの栄養補給を通じて、積極的に筋肉量を増やすことを目指す場合に用いられます。例えば、「I want to build muscle to improve my physical strength.(私は体力を向上させるために筋肉をつけたい)」のように使われます。
You might need to strengthen your muscles a bit to prevent this from happening again.
これが再び起こらないように、もう少し筋肉を強化する必要があるかもしれませんね。
You may need to tone up your muscles a bit to prevent this from happening again.
「これが再び起こらないように、少し筋肉を強化する必要があるかもしれませんね。」
「Strengthen muscles」は筋肉を強化または強くすることを意味します。これは、体を支える筋肉を強くしたり、特定のスポーツや活動のパフォーマンスを向上させたりする目的で使われます。
一方、「Tone up muscles」は、筋肉に形や定義を与え、体の見た目を改善することを指します。「Tone up」はより美的な目的で使用され、体調を整えて筋肉を引き締めることを目指します。
したがって、重いウェイトリフティングをする人は「strengthen」を、ダイエットや体型維持を目指す人は「tone up」を使うことが多いです。
回答
・strengthen muscles
「筋肉を強化する」は、"strengthen muscles"と言います。
"strengthen"は、動詞で、「強くする、強化する」という意味の単語です。
身体的な筋肉の強化や、能力・スキルの向上、組織や関係性の強化など、様々なことを表現する際に使われます。
「筋肉」は"muscle"ですが、"muscle"と発音が同じ単語に"mussel"があり、これは「ムール貝」のことです。
「少し筋肉を強化する必要がありますね」という意味の英語表現としては、
"You need to strengthen your muscles a bit to avoid future injuries like this."(今後このようなケガを避けるためには、少し筋肉を強化する必要がありますね。)
"It seems like you need to work on strengthening your muscles a bit to prevent injuries like this."(このようなケガを防ぐためには、少し筋肉を強化する必要があるようですね。)
などがあります。