プロフィール
172a_
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!akkiと呼んでください。私はオーストラリアでのワーキングホリデーの経験を持っています。この経験は、私の英語能力だけでなく、異文化への適応能力にも大きな影響を与えました。
私はTOEFLの資格を保有しており、これは私の英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しています。ワーキングホリデー中に得た実践的な経験とこの資格は、英語を使う自信を深めました。
ワーキングホリデーの最大の魅力は、様々な職種での仕事を通じて、現地の文化やライフスタイルを体験することでした。異文化の中で生活し、仕事をすることは、私のコミュニケーションスキルと柔軟性を高める素晴らしい機会でした。特に、英語を使って様々な国籍の人々と交流することで、言語の重要性と文化間の理解を深めることができました。
私は、皆さんが英語を学び、ワーキングホリデーを通じて新しい経験をするサポートをしたいと思っています。一緒に学び、世界で活躍するための英語力を身に付けましょう!
Can I take the leftovers out? 食べ残しを持ち帰っても良いですか? 「食べ残し」は"leftovers" 「持ち帰る」は、"take out"や"take away"と言います。 また、海外では持ち帰る文化が一般的なため、持ち帰るために箱に詰めてほしい、だったり、持ち帰り用の箱をください、という言い方をすることもあります。 例:Can I have the leftovers packed to take away? 食べ残しを持ち帰るために、箱に詰めていただけますか? 例:Can you give me a doggy bag? 持ち帰り用の袋をいただけますか? "a doggy bag"は、持ち帰り用の箱を意味するスラングです。 "a doggy bag"と言わずとも、"a container"「容器」と言っても問題ありません。
Why don't you stay at my place for a night, if you would like? あなたさえよければ、うちに泊まっていけば? 「もし宜しければ」「あなたさえよければ」は、"if you would like"で表現できます。 「あなたさえ」を強調したい場合は、"you"を強めに話すか、メッセージで送るときは、"YOU"と大文字で表現すると、「あなたさえ」のニュアンスが分かりやすく伝わります。 例:I'm good, if you are okay with it. あなたがよければ、私はいいよ。 "if you would like"より少しカジュアルな表現ですが、"if you are okay with it"を使うこともできます。 ここの"it"は、その状況や話している内容を指しています。
Are you lost? Where are your parents? 迷子なのかな?お母さんお父さんはどこ? 「迷子になる」「道に迷う」は、"be lost"で表します。 "lost"は"lose"「なくす、失う」の過去分詞形で、物を主語にすると「なくなった」という意味になりますが、人が主語になると「迷子・道に迷った」という意味になります。 また、"be lost in ~"で「~に没頭する・夢中だ」という意味にもなります。 例:I am lost in you. 私はあなたに夢中です。 また、「迷子」は"stray kid"と表現されることもあります。 He seems that he is apart from his family, he might be a stray kid. あの子、家族と離れ離れになっちゃっているみたい。きっと迷子だよ。 "stray"は、「迷っている、はぐれてしまった」という意味の形容詞です。 そのため、迷子だけでなく、「野良猫」を"stray cats"と表現します。
This restaurant's atmosphere is bad, let's go to another restaurant. このレストラン、雰囲気が悪いね。別の店に移動しようか。 「雰囲気」は"atmosphere"と言います。 「雰囲気が悪い」は、"bad atmosphere"や、"atmosphere is bad"で表現できます。 ただ、これだとどういった雰囲気の悪さか分からないため、下記のような表現を加えると、より具体的に感じたことを表現できます。 ・too crowded:人が多すぎる ・too noisy:うるさすぎる ・too dark:暗すぎる ・I don't feel safe.:あんまり安全だと思えない。 ・different from my expectation:思っていたのと違った。 I feel a little uncomfortable in this restaurant here, can we change the place? このレストラン、ちょっと居心地が悪いから、場所変えてもいいかな? また、「居心地が悪い」"uncomfortable"を使って、雰囲気が悪いことを表現することもできます。
I was called off my engagement with my fiance. 婚約者との婚約を破棄されました。 「婚約」は"engagement"と言います。 ちなみに、「婚約指輪」は"engagement ring"です。 "call off"は、「中止する・キャンセルする・白紙に戻す」という意味で、 "be called off"と受動態の形にすることで、「キャンセルされる、破棄される」という意味になります。 I broke off the engagement. 婚約を破棄しました。 また、少しカジュアルな言い回しで、「破る、ちぎる、やめる」と言う意味の"break off"を使うこともできます。