Matsukiさん
2024/04/16 10:00
またゆっくりお話ししましょうね を英語で教えて!
友達と別れる時に「またゆっくりお話ししましょうね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Let's have a relaxed conversation again.
Let's は let us の縮約形で、「~しましょう」という提案を表します。
have は「持つ」「行う」という意味の動詞です。ここでは「する」の意味で使われています。
a relaxed conversation は「ゆったりとした会話」を意味します。「ゆっくり」を直訳すると slow になりますが、そのような「ゆっくり」ではなく、今回の「ゆっくり」は文脈的に「ゆったり」で訳出できるこちらが適切です。
conversation は「会話」を意味します。
again は「また」「もう一度」という意味です。
例文
We had such a nice chat last time. Let's have a relaxed conversation again.
前回はとても楽しいお話ができましたね。またゆっくりお話ししましょうね
回答
・Let's talk leisurely again soon.
「ゆっくり」は副詞で「leisurely」と表すことが可能です。たとえば"To leisurely reach the home's two swimming pools, there's a golf cart path."で「家の 2 つのプールにゆっくり行けるように、ゴルフ カート用の道があります」の様に使う事ができます。
構文は、「~しましょう」の内容なので「Let's」の後に動詞原形(talk)、副詞句(leisurely[副詞] again[副詞] soon[副詞]:また近いうちにゆっくり)を続けて構成します。
副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句は動詞(talk)にかかります。
たとえば"Let's talk leisurely again soon."とすれば「また近いうちにゆっくり話しましょう」の意味になりニュアンスが通じます。
回答
・Let's talk again soon.
・I'm looking forward to seeing you again.
1. Let's talk again soon.
また近いうちにお話ししましょう。
Let's~:~しよう
とてもシンプルな言い回しです。もっとお話ししたいニュアンスが伝わります。少し固い印象なので、議論や商談の後などに握手をしながら伝えるイメージです。
2. I'm looking forward to seeing you again.
またお会いできるのを楽しみにしています。
I'm looking forward to~: ~を楽しみにしています。
例文
I'd love to stay but I have to go. I'm looking forward to seeing you again soon.
もっと居たいんだけど、もう行かなくちゃ。またお会いできるのを楽しみにしています。
知人のパーティでお話が盛り上がったけれど、次の予定がある時などに使えます。
let's talk again soon.よりも柔らかい表現です。
回答
・Let’s catch up again soon.
・I’ll see you again soon.
1. Let’s catch up again soon.
またゆっくりお話ししましょう。
「catch up」は会って近況報告などをすることを表す時によく使われる言葉です。「soon」は「すぐに」ですが、期間についてはかなり幅があるので、日本語では「またいずれ」「また近いうちに」という意味合いに近いです。将来的な約束の有り無しに関係なく使うことができます。入れなくても大丈夫ですが、別れの言葉としては入れた方が「また会いたい、話したい」という気持ちが伝わります。
2. I’ll see you again soon.
またゆっくりお話ししましょう。
日本語ではお別れの言葉として「またゆっくりお話ししましょうね」がよく使われますが。英語では「会う」と言った方が自然です。「I’ll talk to you again soon」(また近いうちに話そう)だと、電話やチャットということもあり得るので、顔を見て話すということを伝えるのであれば、「see」(会う)を使う方が自然です。