Aiko Fujinami

Aiko Fujinamiさん

2024/04/16 10:00

負けたっていいじゃん を英語で教えて!

友達が勝ち負けに執着しているので、「負けたっていいじゃん」と言いたいです。

0 69
Jim

Jimさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 12:57

回答

・It's okay to lose.
・Who cares if you lose?

1. It's okay to lose.
負けたっていいじゃん。

「It's okay to lose.」を直訳すると、「負けても大丈夫だよ」という意味になります。とてもシンプルで直接的な表現になり、負けても問題ないことを強調します。留学生の友達とゲームをして負けたときに少し感情的になっていたら、全く同じフレーズで励まされました。

It's okey to lose.! This is just a game!
負けても大丈夫だよ!これはただのゲームだから!

2. Who cares if you lose?
負けたっていいじゃん。

「Who cares if you lose?」を直訳すると、「もし負けても誰が気にするの?」という意味になります。つまり、「だれも気にしないよ」ということを裏返して伝えています。逆の表現を使うことで「誰も気にしないよ」という意味を強調します。「who cares?」で「誰も気にしない、大丈夫!」という表現はよく使われるので、この機会にしっかり覚えましょう!

MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 12:01

回答

・You can lose, it's okay.

You can lose, it's okay.の直訳は、「あなたは負けることができる。大丈夫だよ。」となり、気にしなくていいよ、というニュアンスを伝えることができます。
You can lose. のみだと、ただ単純に、「負けることが出来る」と伝わるだけで、気にしなくていいよ、というニュアンスを伝えることができません。
You can lose, it's okay. とすることで、「大丈夫だよ」というニュアンスをしっかりと伝えることが出来ます。

例文
A: I'm not sure if I can win this match.
この試合に勝てるかどうかわからない。
B: You can lose, it's okay. Just do your best.
負けたっていいんだよ。とにかく最善を尽くして。

A: I'm afraid I'll disappoint everyone if I fail.
失敗したらみんなにがっかりさせてしまうかもしれない。
B: You can lose, it's okay. Failure is a part of learning.
負けても大丈夫です。失敗は学びの一部です。

A: I'm worried about losing my job.
仕事を失うことが心配です。
B: You can lose, it's okay. We'll figure it out together.
負けても大丈夫です。一緒に解決策を見つけましょう。

punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 09:44

回答

・It’s okay to lose the game.
・You don’t always have to win the game.

1. It’s okay to lose the game.
「負けたっていいじゃん。」

「It’s okay to _.」で、「_したっていいんだよ。」というニュアンスを持つ英語表現です。「負けたっていいじゃん。」の場合は「負ける」という意味を持つ「lose」を使いましょう。

2. You don’t always have to win the game.
「負けたっていいじゃん。」

「You don’t always have to_.」は、「いつも_しなくたっていいんだよ。」という意味を持つ表現で、「_」の部分に動詞を持ってきます。「負けたっていいじゃん」は、言い換えると「いつも勝たなくたっていいんだよ」ですので、「勝つ」という意味の「win」を使いましょう。

umaio

umaioさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 23:54

回答

・It's okay to lose.
・It doesn't matter if we lose.

1.It's okay to lose.
It's okayが~しても大丈夫、「to lose」が負けるを表現しています。 「It is 形容詞 to 動詞」で「~するのは~だ」は頻出の形なので覚えておきましょう。 これは勝ち負けのあるゲームに対して使い、少し軽めのニュアンスですが今回に最適でしょう。

例文
A: We can't lose no matter what happens.
何があっても負けられない。
B: It's okay to lose.
負けたっていいじゃないか。

2.It doesn't matter if we lose.
直訳だと「負けでも問題ない」となります。 結果ではなくプロセスに目を向ける意味で使われ、こちらも今回に最適です。 私としてはこちらの方が感覚的にはなりますがフォーマルの中にも深さがありお勧めです。

例文
A: I don't know if we can win.
私たちが優勝できるかわからない。
B:It doesn't matter if we lose.What matters is that we do our best.
負けても構わないよ。大事なのは、ベストを尽くすことだ。

役に立った
PV69
シェア
ポスト