nonnon

nonnonさん

nonnonさん

だったら悩むことないじゃん を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

友達が解決したことで、浮かない顔をしているので、「だったら悩むことないじゃん」と言いたいです。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/14 20:21

回答

・Then you don't have to worry!
・Then there is nothing to worry about.

1. Then you don't have to worry!
「だったら悩むことないじゃん」

「Then」は「それじゃあ」や「だったら」という意味になります。

「have to 動詞の原形」で「~しなければならない」という意味で、否定文になると「~しなくてよい」という意味になります。

2. Then there is nothing to worry about.
「だったら心配することは何もないよ。」

「There is/are」は、人や物などの 存在 を表し、日本語では「 ~がいる(ある) 」という意味になります。「there is nothing」で「何もない」、「to worry about」は「心配すること」という意味になり「to 不定詞の名詞的用法(~すること)」が用いられています。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/14 15:45

回答

・Then there’s no need to worry.

「だったら悩むことないじゃん」という表現は英語ではThen there’s no need to worry. となります。

例文
Why do you look upset? He solved the problem. Then there’s no need to worry.
何で浮かない顔しているの?彼がその問題を解決したんでしょ?だったら悩むことないじゃん。

solved the problemで「問題を解決した」となります。

※このように英語では “no need to…” という形を使うことで、何かをする必要がないことを表現できます。この表現は、特定の条件下で何かをする必要がないということを強調するのに役立ち、自分の考えや思っていること端的に、そして強く伝えることができます。

0 110
役に立った
PV110
シェア
ツイート