
Hashimotoさん
2024/12/19 10:00
休むことなくパソコンの前に座っている を英語で教えて!
一日中パソコン仕事なので、「休むことなくパソコンの前に座っていると、体に負担がかかる」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Sitting in front of the computer without taking a break
「休むことなくパソコンの前に座っている」は上記のように表現します。
in front of the computer でコンピュータの前にと言う意味です。 without は前置詞で「〜なしで」と言う意味です。接続詞とよく間違えるのでぜひ覚えましょう。前置詞ですので、後続は taking と動名詞が使われています。 without taking a break で「休むことなく」となります。
Sitting in front of a computer without taking a break is hard on the body.
休むことなくパソコンの前に座っていると、体に負担がかかる
※ hard on :「〜に負担をかける」
※ without taking a break の代わりに rest 「休憩」という名詞を使って、 without rest としても同じような意味になります。