Jess

Jessさん

2023/12/20 10:00

おしゃべりしてたら意味ないじゃん を英語で教えて!

友達とテスト勉強を一緒にやっていて話してばかりいるので、「おしゃべりしてたら意味ないじゃん」と言いたいです。

0 144
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 00:00

回答

・Talking defeats the purpose.
・We're wasting time by talking.
・Actions speak louder than words.

Talking defeats the purpose of studying together.
「おしゃべりしてたら一緒に勉強する意味がないじゃん。」

「Talking defeats the purpose.」は「話すことが目的を台無しにする」という意味です。例えば、黙々と作業に集中するべき場面や、沈黙が重要な状況で使えます。会議中に無駄話が多い場合や、心を落ち着けるための瞑想中などに適しています。このフレーズを使うことで、行動が意図する効果を失わせることを強調できます。具体的な例としては、「瞑想中に話すとリラックス効果が台無しになる」という状況が挙げられます。

We're wasting time by talking.
「おしゃべりしてたら意味ないじゃん。」

If we keep chatting, it won't help us at all. Actions speak louder than words.
おしゃべりしてたら意味ないじゃん。行動が言葉よりも大事だよ。

We're wasting time by talking.は、話し合いが時間の無駄であると感じる状況で使われます。例えば、チームミーティングで議論が長引いたり、行動が必要な場面で言葉だけが先行している時に使います。

一方、Actions speak louder than words.は、行動が言葉よりも重要であることを強調する際に使われます。例えば、誰かが何かを約束したが実行していない場合や、言葉だけでなく行動を求める時に使います。そのため、前者は時間の浪費を指摘するニュアンスが強く、後者は行動の重要性を強調するニュアンスがあります。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 12:59

回答

・What's the point if we're just chatting?

What:何
point:ポイント
if:もし
just:単に、~だけ
chat:話す、おしゃべりする

例文
What's the point if we're just chatting?
おしゃべりしてたら意味ないじゃん。

We decided to study for the test, so what's the point if we're chatting?
テスト勉強をしようって決めたんだから、おしゃべりしてたら意味ないじゃん。
※study for:~のために勉強する、~に向けて勉強する

以下、pointを使った英語表現をご紹介します。
・at all points:完全に
・at the point of:~の間際に

役に立った
PV144
シェア
ポスト