manaka

manakaさん

2024/04/16 10:00

新しいアイディアに満ちている を英語で教えて!

同僚の発想力が豊かなので、「彼女は新しいアイディアに満ちている」と言いたいです。

0 93
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 11:25

回答

・have a lot of new ideas

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「新しいアイディアに満ちている」は英語で上記のように表現できます。

直訳すると、「多くの新しいアイディアを持っている」となります。

例文:
My co-worker has a good imagination, so she has a lot of new ideas.
私の同僚の発想力が豊かで新しいアイディアに満ちています。

* co-worker = colleague同僚
(ex) I will go drinking with my co-worker tonight.
今夜同僚と飲みにいきます。

She has a lot of new ideas and comes up with them easily.
彼女は新しいアイディアに満ちていて、簡単に思いつきます。

* come up with 思いつく
(ex) I came up with a nice idea.
いい考えを思いつかないといけない。

少しでも参考になれば嬉しいです!

camila71

camila71さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 19:56

回答

・full of new ideas
・creative
・imaginative

1. She’s full of new ideas.
彼女は新しいアイデアに満ちている。

「be full of 〜」は、「〜で満ちている、いっぱいだ」という意味のことばです。人と物両方に対して、さまざまな場面で使うことができます。
例)
My room is full of old books.
私の部屋は古本でいっぱいだ。
Your daughter is full of energy.
あなたの娘さんは元気いっぱいだね。

2. She’s very creative.
彼女はとても創造性豊かだ。

「creative」は、「ユニークだったり、新しいアイデアを出すことができること」を意味します。「新しいアイデアに満ちている」という直接的な文を使わなくても、「She’s very creative.」(彼女はとても創造性豊かだ)ということで、「新しいアイデアがたくさんある人なんだな」ということがわかります。

She’s very creative. She always comes up with a lot of new ideas.
彼女はとても創造性豊かだ。いつも新しいアイデアをたくさん思いつく。

3. She’s imaginative.
彼女は発想力が豊かだ。

「creative」と似たことばが「 imaginative」です。素晴らしいアイデアや、誰も想像しなかったようなアイデアを出せる人を指します。英語はこのように、長い文章を作らなくても日本語と同じ意味をひとことで表せられることも多いので、ぜひ発想を転換して言いたいことばを探してみてくださいね。

She’s imaginative. She has many new ideas.
彼女は発想力が豊かだ。彼女にはたくさんの新しいアイデアがある。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 17:07

回答

・full of new ideas
・filled with new ideas
・never runs out of new ideas

1. She's full of new ideas.
彼女は新しいアイディアに満ちている。

new (新しい)
idea (アイディア)
full of(~で満ちている)
full ofは、満タンの、あふれるほどいっぱいの、という意味です。

2. She's filled with new ideas.
彼女は新しいアイディアに満ちている。

filled with(~で満ちている)
filled with ~は、~でいっぱいになったたという意味で、full of と同じ意味合いになります。

3. She never runs out of new ideas.
彼女は新しいアイディアを欠くことがありません。

別の言い方に、never runs out of new ideas 「新しいアイディアに欠くことのない」という表現があります。

run out of ~(~を使い果たす)
never run out of ~ (~に欠くことなく、~が底つくことなく)
特に、発想力や想像力とセットで使うフレーズです。

例 My colleague is so creative that she never runs out of new ideas.
私の同僚はとても発想力があるので、新しいアイディアを欠くことがありません。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 14:24

回答

・full of new ideas
・filled with fresh ideas

多くの新しいアイデアや創造的な考えがある状態を表します。

1.full of new ideas
新しいアイディアに満ちている。

full of ある特定のものや状態が満ちていること「〜にいっぱい」

The room was full of laughter and joy.
部屋は笑いと喜びに満ちていた。

new 「新しい」例えば、new house「新しい家」
ideasは新しい概念や提案、または考え方のことです。

new ideas 「新しい考え」

2. filled with fresh ideas
新しいアイディアに満ちている。

filled with 何かがある状態で満たされていることを表します。

Her heart was filled with love.
彼女の心は愛に満ちていた。

freshも「新しい、斬新な」の意味があります。例えば、fresh juice「フレッシュジュース」

例文:
She has a lot of imagination ,so she is full of new ideas.
彼女は想像力が豊かなので、新しいアイデアがいっぱいです。

役に立った
PV93
シェア
ポスト