riyo

riyoさん

riyoさん

花の香りがあたりに満ちていた を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

公園に行ったらたくさんの花が咲いていたので、「花の香りがあたりに満ちていた」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 20:39

回答

・The scent of flowers filled the air.

「花の香りがあたりに満ちていた」を英語で表現すると The scent of flowers filled the air. となります。scent of flowers とは英語で「花の香り」という意味になる表現です。また、filled the air で「あたりに見満ちていた」という意味になります。

例文
The sweet scent of flowers filled the air when I went to the park.
公園に行った時に、花の甘い香りがあたりに満ちていました。
※ sweet scent で「甘い香り」という意味を表します。また、when I とは「私が~したとき」という意味の定型表現になります。

ちなみに、「心地良い香り」を英語で表現すると pleasant aroma となります。aroma は「香り」という意味を表す表現です。
例文
I like the pleasant aroma.
私はその心地良い香りが好きです。
※ like とは英語で「~が好き」という意味を表す表現です。

0 213
役に立った
PV213
シェア
ツイート