Dakota

Dakotaさん

Dakotaさん

中身が気になる を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

友達から箱に入ったプレゼントをもらったので、「中身が気になる」と言いたいです。

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・I am curious about what inside.
・I wonder what is inside.

1. I am curious about what's inside.
中に何が入っているか気になる。

「好奇心の強い」を意味する curious は、物事に興味をそそられる場合の「気になる」を表します。be curious about で、「~について気になる」と表現できます。be curious to know とすると「〜を知りたがっている」という意味となります。

He is curious about many things.
彼は沢山のことに興味があります。
I am curious to know about your family.
あなたのご家族のことがとても知りたいわ

「中身」は、「中にあるもの」としてwhat is inside で表現します。

2. I wonder what is inside.
中に何があるんだろう。

wonderの本来の意味は「驚き」「不思議」です。I wonder 〜とすると、「〜なのかな?」「〜はどうだろう?」という独り言をしているような、間接的に質問しているニュアンスになります。

I wonder why he did it.
なぜ彼はそうしたんだろう?

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 16:40

回答

・What's inside?
・I can't wait to open it.
・I'm so excited to see what it is.

What's inside?
中身は何?

ストレートに「中身は何?」と表現する方法です。
相手に対して聞くというより、ワクワクしている自分に対する独り言のように言うと、盛り上がっている気持ちが相手にも伝わるでしょう。

I can't wait to open it.
開けるまで待ちきれない。

「I can't wait to 〇〇」は「〇〇するまで待ちきれない」「〇〇するのが待ち遠しい」という意味の、ワクワクしている様子が伝わる表現です。

I'm so excited to see what it is.
中身を見るのが楽しみ。

「I'm so excited to 〇〇」で「〇〇するのが楽しみである」となるので「see what it is」(これが何なのか)と続け、中身を見るのが楽しみな様子を表しました。
よりシンプルに表現するならば「I'm so excited to see inside.」も使えますよ。

Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 11:17

回答

・I'm curious about what's inside.
・I wonder what's inside.
・I can't wait to see what's inside.

1. I'm curious about what's inside.
中身が気になる。

My friend gave me a gift in a box.I wonder what's inside.
友達から箱に入ったプレゼントをもらったので、中身が気になる.
前半の文章をThere's a box from my friend や I got a boxed gift from my friend などに変えるのもOKです!

2. I wonder what's inside.
中に何が入っているんだろう。

後半のwhat is inside の部分ですが whatは関係代名詞で「~こと、〜もの」などの意味があり、I wonder what「〜もの」 is in that box.「その箱の中にある」となります!

3. I can't wait to see what's inside.
中身を見るのが待ちきれないよ。

can't wait to「~が待ち遠しい、~したくてたまらない」という意味となり、ネイティブもよく使用します!ぜひ覚えてみましょう!

Missy

Missyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/15 06:53

回答

・I'm curious about what inside the box is.
・I’m excited to open the box.

1. I’m curious about what inside the box is.
箱の中身が何か気になる。

「curious」興味がある、気になる
「I'm curious about〜」〜について気になる
「inside the box」箱の中

2. I'm excited to open the box.
箱を開けるのが楽しみ。

少し捻った言い方として、「開けるのが楽しみ」ということもできます。

1と2の例文を合わせて、このように言うこともできます。
I'm excited to open the box to see what inside the box is.
中身が何か見るために箱を開けるの楽しみ。

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 19:05

回答

・I’m curious what is inside.

I’m curious what is inside.
「中身が気になる」

I’m curiousで「私は気になる」と言う意味です。
curiousは動詞ですがcuriosityで「好奇心」と言う意味の名刺にもなります。

名詞のcuriosityを使った例
She has lots of curiosity.
「彼女は好奇心旺盛」

what is insideはwhat is〜?で「〜は何?」の基本文です。例文ではinside「中身」が気になっているので、what is insideとなります。What があると文末に「?」が付くことが多いですがこの場合、誰かに質問しているわけではないので「?」はつきません。

0 48
役に立った
PV48
シェア
ツイート