yuuto

yuutoさん

2025/03/18 10:00

筆箱 の中身がカオス を英語で教えて!

文房具が散らかりすぎて「筆箱の中身がカオス!」と言いたいです。

0 37
yujijijiji

yujijijijiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 12:09

回答

・My pencil case is messy.
・My pencil case is disorganized.

1. My pencil case is messy.
筆箱の中身がカオスだ。

Messy : 散らかっている、乱雑な、汚い(形容詞)

ご質問にある「カオス」については、は、chaos という単語になりますが、「大混乱」「無秩序」という意味であり、筆箱の状態を形容するには強すぎる印象です。どうしても使いたい場合は、kind of を使って和らげてもらうと良いでしょう。

例)
My pencil case is kind of chaotic.
筆箱の中身がカオスだ。

Kind of : ちょっと、ある程度

2. My pencil case is disorganized.
筆箱の中身がカオスだ。

Messy の代わりに disorganized を使うことも可能です。

Disorganized : 組織化されていない、めちゃくちゃな(形容詞)

ご参考いただければ幸いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 11:11

回答

・The inside of my pencil case is chaos!
・My pencil case is a complete mess inside!

1. The inside of my pencil case is chaos!
私の筆箱の中身はカオスだ!

chaos:無秩序、大混乱、カオス(不可算名詞)

第二文型(主語[inside of my pencil case:私の筆箱の中身]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の名詞[chaos])で構成します。

2. My pencil case is a complete mess inside!
私の筆箱の中は完全に散らかっている!

「完全に散らかっている」が「カオス」のニュアンスに繋がります。

complete:完全な(形容詞)
mess:混乱、めちゃくちゃ、ちらかっていること(不可算名詞)
但し不定冠詞 a を使う場合もあります。

第二文型(主語[My pencil case:私の筆箱]+動詞[be動詞]+補語の名詞句[complete mess:完全にちらかっていること])に副詞(inside:内側で)を加えて構成します。

役に立った
PV37
シェア
ポスト