
Reimiさん
2025/02/25 10:00
荒っぽく扱っていたら、中身が壊れてしまった を英語で教えて!
壊れ物だと思わずに箱を扱っていたので、「荒っぽく扱っていたら、中身が壊れてしまった」と言いたいです。
回答
・I didn't treat it as fragile, so the inside got damaged.
・I was handling it roughly, and the contents got damaged.
1. I didn't treat it as fragile, so the inside got damaged.
荒っぽく扱っていたら、中身が壊れてしまった。
「荒っぽく扱う」を「壊れやすいものとして扱わなかった」と読み替えてみました。
treat : 取り扱う、処理する(動詞)
fragile : 壊れやすい、繊細な(形容詞)
「壊れてしまった」は get damaged としております。
2. I was handling it roughly, and the contents got damaged.
荒っぽく扱っていたら、中身が壊れてしまった。
「荒っぽく扱う」を「雑に扱う」としてみました。
handle : 対処する、扱う(動詞)
roughly : 雑に、おおざっぱに(副詞)
ご参考いただけますと幸いです。
関連する質問
- 荒っぽく扉を閉めたら、音が響いてしまった を英語で教えて! そんな荒っぽい扱いでは、物が壊れてしまうよ を英語で教えて! お腹がすいたからクッキー缶を開けたら、中身が裁縫道具だった を英語で教えて! ディスポーザーが壊れてしまったのですが、修理をお願いできますか? を英語で教えて! ポテチを開けるとき失敗して、中身を床にこぼしてしまった を英語で教えて! イヤリングの留め具が壊れてしまった を英語で教えて! やさしく扱って を英語で教えて! 外はさっくり、中はほくほく を英語で教えて! 荒っぽく動かさないように、注意して運んでください を英語で教えて! 子供たちに荒っぽくしないでね を英語で教えて!