makkunさん
2024/03/07 10:00
キッズセット を英語で教えて!
ファストフード店で、キッズセットを頼みたいので、「キッズセットをください」と言いたいです。
回答
・kids' meal
「キッズセット」は、英語で上記のように表現することができます。
「セット」なので英語でそのまま set と言いたいところですがあまり一般的ではありません。
meal は「食事」という意味の名詞です。kid's は「子どもの」で、合わせて「子供の食事」でファミリーレストランやファストフード店などで提供されている「キッズセット」を表せます。
A kids' meal, please.
キッズセットをください。
ちなみに、child's meal という表現もあり、これは「お子様ランチ」を意味します。
child も「子ども」で、kid よりもより丁寧な表現ですが、kid's meal の代わりに使うこともできます。
回答
・kids' meal
「キッズセット」は上記のように表現できます。
直訳すると「子どもたちの食事」 という意味です。
kids(子供たち)+ '( 所有格のアポストロフィ )+ meal(食事)という形ですね。
☆kids' meal が kids's ではなく、 kids' になるのには文法的な理由があります。
名詞の 複数形が s で終わる場合 は、所有格を作るときに '(アポストロフィ)だけをつける ルールです。
例えば
kids(子どもたち) → kids' meal(子どもたちの食事)
students(生徒たち) → students' books(生徒たちの本)
kids はすでに s で終わる複数形 なので、 's をつけるのではなく、 '(アポストロフィ)だけをつけるのが正しい形になります。
例文
Can I have a kids' meal, please?
キッズセットをください。
Can I have~, please?:~をください、~をいただけますか?
参考にしてみてください。
回答
・kids' meal
「キッズセット」は、英語で上記のように言います。「お子様セット」の意味でもよく使われます。
kid は「子ども」を表し、meal は「食事」を表します。「子ども用の食事」のニュアンスです。
日本語では「〇〇セット」のように言いますが、英語ではその通りではないのです。例えば、マクドナルドのおもちゃがついた「ハッピーセット」は、海外では「happy meal」と呼びますよ。
例文
Kids' meal, please.
キッズセットください。
カジュアルな注文の言い方ですが、「お願いします」を表す please を文末につけることで丁寧さも表現しています。
例文
Can I have this kids' meal?
キッズセットください。
Can I ~? は「~ください」や「~もらえますか」を使う飲食店などでよく使われる表現です。後ろには動詞の原形がきます。 have は注文時に使える便利な動詞です。
例文
Could I get this kids' meal?
キッズセットください。
Can I ~? よりも丁寧な表現になる Could I ~ ? です。「~いただけますか」のニュアンスになります。get も注文時に使える便利な動詞です。
回答
・a kid’s meal
・a kid’s lunch
キッズセットは上記のように表現します。
a kid’s meal は「キッズセット」という意味で、どの時間帯の食事にも使用できます。meal は「食事」という意味です。
a kid’s lunch は文字通り、「キッズランチ、お子様ランチ」を意味します。lunch は「昼食」という意味です。
例文
I want a kid’s meal.
キッズセットをください。
* want 「〜が欲しい」
I would like to order a kid’s meal.
キッズセットを注文したいです。
* would like to + 動詞の原形は「〜をしたいのですが」という意味です。want to ~ 「〜したい」よりも丁寧な表現となります。
* order 「〜を注文する」という意味の動詞となります。
参考にしていただけると幸いです。
Japan