FUKUMOTOさん
2024/03/07 10:00
限定 を英語で教えて!
旅先で、店員さんに「ここ限定のお土産はありますか?」と言いたいです。
回答
・exclusive
「限定」は上記のように表します。
exclusive + souvenir で、「限定のお土産」を意味します。
特定の店舗、地域、または特定の顧客向けにのみ提供されるお土産を指します。
商品が独占的であるという意味合いを持っており、特定の販売場所でのみ入手可能な商品に対して使用されます。
ご質問の英訳は以下のとおりです。
Do you have any exclusive souvenirs here?
ここ限定のお土産はありますか?
special を用いた言い方もご紹介します。
少しカジュアルな表現になります。
Do you sell any special souvenirs only available here?
ここでしか買えないお土産はありますか?
available:入手できる、利用できる
限定品という意味で、 limited edition という表現もよく聞きます。
しかしこの言い方は、生産数や販売期間が限られている商品を指す場合に用いられます。
これは、その商品が一般的な商品よりも希少価値があることを示唆しており、コレクターアイテムや特別なイベントに関連する商品などに使われることが多いので、ご質問にはexclusive の方が適していると思います。
回答
・exclusive
「限定」を表す英語はいろいろありますが、「ここでしか手に入らない」「特別な」というニュアンスという意味の「限定」は、上記のように表現できます。
「エクスクルーシヴ」と読み、「唯一の」や「独占する」という意味の形容詞で、「限定の」を表すことができます。
Do you have any exclusive souvenirs here?
ここの限定お土産はありますか?
souvenirs : お土産
ちなみに、exclusive には「高級な」という意味もあるので、合わせて覚えておくといいでしょう。
ほかにも「限定」を意味する英語を紹介します。
limited : 数量や期間が限られているという意味の「限定の」(形容詞)
special edition : 特別版、限定版(通常版とは異なるデザインや付加価値を提供する製品)
回答
・Exclusive
「限定」は英語で上記のように表現します。
Exclusive は、「限定的な、独占的な」という意味の形容詞です。
例文
Excuse me, are there any souvenirs exclusive to this store?
すみません。ここの限定お土産はありますか?
Yes! This is the corner for exclusive items.
ええ!ここが限定品を置いている場所ですよ。
Excuse me:すみません、失礼します(相手に許可を求めるフレーズ)
Are there any ~:~はありますか?
Souvenir:お土産、記念品 (名詞)
This store :この店
Corner:コーナー、場所(名詞)
回答
・limited edition
「限定」は上記のように表現できます。
直訳すると「限定版」「限定商品」という意味で、特定の場所や地域だけで販売されている商品やお土産を表すときに最適なフレーズです。
limited:「制限された」「限定された」という意味の形容詞です。
edition:「版」「エディション」という意味で、商品のバージョンについて言及するときに使われることが多いです。
例文
Do you have any limited edition souvenirs here?
ここ限定のお土産はありますか?
Do you have~?:「~ありますか?」「~をもっていますか?」という意味の疑問文です。
any:「いくつか」「なにか」という意味で、疑問文や否定文で使われることが多いです。
souvenirs:souvenir「お土産」の複数形です。お土産は通常、ひとつではなく、いくつか買うことが多いため、複数形の souvenirs が使われることが一般的です。
参考にしてみてください。
Japan