Sashaさん
2020/02/13 00:00
数量限定 を英語で教えて!
大人気のメロンパンで販売数が決められているので、「一日20個限定です」と言いたいです。
回答
・Limited quantity.
・While stocks last.
We only have a limited quantity of 20 melon breads a day.
「1日にメロンパンは限定20個しかありません。」
「Limited quantity」は「限定数量」を意味する表現で、ある商品やサービスが特定の数量や数だけで限られていることを示します。例えば、特別なイベントやセールの際に、プロモーションの商品が一定数しかないと告知する時に使われます。また、商品が人気で生産数に限りがあるときや、希少価値がある限定品を表す際にも用いられます。
We only have 20 of our popular melon bread per day, available while stocks last.
一日に大人気のメロンパンは20個のみで、売り切れ次第終了です。
「Limited quantity」は「数量が限られている」という意味で、商品やアイテムが制限された数だけ利用可能であることを示します。このフレーズは、売り切れる前に早めに購入するように消費者を促すためによく使われます。
一方、「While stocks last」は「在庫がなくなるまで」という意味で、商品がすでに店頭に出ており、それが無くなった時点で提供終了となることを示します。これは、消費者に対し、「今すぐ買わないと手に入らなくなるかもしれない」という緊急感を与えるために使われます。
回答
・Limited sale
限定販売はlimited saleです。
一日20個限定は: Available only 20 per day です。
このように文章の中で使う場合は only available となる事が多いです。
限定販売単体ではlimited saleとなります。
(お店の看板とか決まり文句みたいな感じで使われる場合)