Crystal

Crystalさん

Crystalさん

暑い夏にぴったり を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

暑さも忘れるほどの爽やかなアジア料理なので、「暑い夏にぴったりです」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 14:04

回答

・be perfect for the hot summer

「暑い夏にぴったり」は「be perfect for the hot summer」の語の組み合わせで表すことが可能です。熟語動詞の「be perfect for」は「be perfect for the picnic(ピクニックにぴったり)」等汎用的に使用できる便利なフレーズです。

構文は、第二文型(主語[Asian food]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[perfect])に副詞句(暑い夏に:for the hot summer)を組み合わせて構成します。また主語には形容詞句(爽やかな味わいの:with refreshing flavors)が付きます。

たとえば"Asian food with refreshing flavors is perfect for the hot summer."とすれば「爽やかな味わいのアジア料理は暑い夏にぴったりです」の意味になりニュアンスが通じます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/13 10:13

回答

・It's perfect for / with hot summer.
・It's the best for hot summer.

「暑い夏にぴったり」は上記の表現があります。

英語で「~にぴったり」を意味する表現の1つに It's perfect for ~ があります。
「適切な」「合う」を意味する suitable という形容詞で表現する事も可能ですが、なんとなく形式的なニュアンスを感じるので、今回のシーンでは be perfect for が合っていると思います。
prefect は「完璧な」「最高な」を意味し、意訳では「最適だ」「申し分ない」を表します。

また下記の様に for が with に変更可能な場合もあります。
→ This wine is perfect with / for this grilled chicken.
このワインはグリルチキンにぴったり合います。
☆ "A is perfect with B." はAとBの関連性を表す表現です。

2. また、この意味では It's the best for summer. と表現しても良いと思います。
→ This cold drink is the best for summer.
この冷たい飲み物は夏に最高です。

例文
Drinking cold beer at the beach is perfect for / with hot summer.
浜辺での冷えたビールは暑い夏にぴったり。

Shaved ice is one of the best foods for summer.
かき氷は夏にぴったりな食べ物の1つです。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 22:00

回答

・This is perfect for a hot summer day.

This is perfect for a hot summer day.
これは暑い夏の日にぴったりです。

英語では基本的に主語が必要なので、今回は「これは」を主語にしました。
「ぴったり」はこの場合、「perfect」をお勧めします。これは「必要なものや特徴が全部揃っている」「完璧な」という意味です。日本語でも「パーフェクト」と言いますね。
例)
Today is a perfect day for a walk
今日は散歩にぴったりの日だ。

ご質問の状況なら、以下のように言ってもいいですね。

This is a perfect food to eat on a hot summer day. It is so refreshing and makes me forget about the heat.
これは暑い夏に食べるのにぴったりの食べ物。すごく爽やかで/さっぱりしていて、暑さを忘れさせてくれる。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 07:07

回答

・It’s perfect for the hot summer.
・It’s the best for hot summer.

It’s perfect for the hot summer.
暑い夏にぴったり。

perfect は「完璧な」「理想的な」などの意味を表す形容詞なので、「ぴったり」というニュアンスを表現できます。また、hot は「暑い」「熱い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「セクシーな」などの意味も表せます。

This is a refreshing Asian dish, so it’s perfect for the hot summer.
(これは爽やかなアジア料理だから、暑い夏にぴったりです。)

It’s the best for hot summer.
暑い夏にぴったり。

best は「最高の」「最適の」などの意味を表す形容詞で、「(知っている中で)一番の」という意味を表す客観性のある表現になります。

This is a carbonated drink, so it’s the best for hot summer.
(炭酸飲料だから、暑い夏にぴったりだよ。)

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート