Kudoさん
2022/10/10 10:00
私にピッタリのサイズ を英語で教えて!
娘が素敵なブラウスを買ってきたので、「あら、私にピッタリのサイズ。もらってもいい?」と言いたいです。
回答
・My perfect size
・Just my size.
・Fits me like a glove.
Oh, this blouse is my perfect size. Can I have it?
「あら、このブラウス、私のジャストサイズね。頂いてもいい?」
my perfect sizeとは、「私の完全なサイズ」または「私にぴったりのサイズ」という意味です。主に身につけるものや使用する物の大きさやフィット感が自分に最適であることを表現する際に用いられます。例えば、衣類のサイズが体にぴったり合ったとき、または体に合わせたダイエットやトレーニングで理想の体型になったときなどに使います。同様に、机や椅子などの身の回りの物が自分の体型や生活スタイルに最適な大きさと感じた時にも使用できます。
Oh, this blouse is just my size. Can I have it?
あら、このブラウスちょうど私のサイズね。もらってもいい?
Oh, this blouse fits me like a glove. Can I have it?
「あら、このブラウスは私にピッタリ。もらってもいい?」
Just my sizeは、衣類やシューズなどがちょうど自分のサイズであることを表現します。自分の身体や足にフィットすることを確認するためのより一般的な表現です。“Fits me like a glove”は、特に完璧にフィットする場合に使われます。それは、衣類が丁度良く、まるで自分のために特別に作られたかのようにぴったりと合うことを強調します。
回答
・It fits me
英語で「私にピッタリのサイズ」は「it fits me」と言えます。
fitは「〜にサイズがぴったり」という意味ですね。
使い方例としては
「Oh, this jacket and shirts fits me, Can I have these?」
(意味:あら、私にピッタリのサイズ。もらってもいい?)
「This pants doesn’t fit me anymore as I lost weight」
(意味:痩せたらこのパンツもうピッタリじゃなくなっちゃった)
これらのように使うことができます。