Brittanyさん
2024/08/01 10:00
私にピッタリのヘアカットだわ を英語で教えて!
美容師さんにお任せで髪を切ってもらったときに「私にピッタリのヘアカットだわ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It’s the perfect hairstyle for me.
この場合の「ヘアーカット」は出来上がりの「髪型」の事ですのでhaircut よりもhairstyle の方が良いでしょう。
hairstyle は「髪型」を表します。
補足ですが、「髪の毛を(美容院で)切る」は、have a haircut もしくはget a haircutと言います。
cut my hairと言うと、自分でハサミを使って髪を切るという意味になってしまいますので注意が必要です。
この場合の「ピッタリ」は「完璧」という意味ですのでそれに当たるのはperfect です。
perfectは「完璧な、完全な」という意味です。
例文
It’s the perfect hairstyle for me. I love it!
「私にピッタリのヘアカットだわ。気に入ったわ。」
参考にしてみて下さい。
回答
・This haircut is perfect for me!
・It's exactly the style I wanted!
1. This haircut is perfect for me!
このヘアカットは私にぴったりです!
This ~~ is perfect for me! は何かが自分に完全に合っていることを表現する際に使います。
This dress is perfect for me!
このドレスは私にぴったりです!
2. It's exactly the style I wanted!
まさに私が望んでいたスタイルです!
It's exactly ~ は期待や要望が完全に満たされたことを表現する際に使います。
It's exactly the color I was looking for!
まさに私が探していた色です!