emotoさん
2024/04/16 10:00
私にピッタリの男性はどこにいるの? を英語で教えて!
こんなに婚活頑張っているのに運命の人と巡り会えないので、「私にピッタリの男性はどこにいるの?」と言いたいです。
回答
・Where is my Mr. Right?
・Where is my Prince Charming?
「私の運命の人、どこにいるの~?」という、理想の恋人や結婚相手を待ちわびる、ちょっと切実でロマンチックな心の叫びです。
友達との恋バナで「いい人いないかな~」と嘆く時や、恋愛映画を観てうっとりした時、またはSNSで幸せそうなカップルを見た時などに、冗談っぽくも本気でも使えます。
I've been on so many dates, but still no luck. Where is my Mr. Right?
こんなにたくさんデートしてるのに、まだ成果なし。私の運命の人はどこにいるの?
ちなみに、「Where is my Prince Charming?」は「私の王子様はどこ?」という意味。理想の恋人や運命の人にいつ出会えるのかな…という、ちょっと夢見がちな気持ちを表すフレーズです。友達と恋バナで盛り上がった時や、恋愛映画を観た後などに、冗談っぽくも本気でも使えますよ!
I've been trying so hard with all this dating stuff... Ugh, where is my Prince Charming?
こんなに婚活頑張ってるのに…あーあ、私の王子様はどこにいるの?
回答
・Where is the perfect man for me?
・Where is my ideal man?
1. Where is the perfect man for me?
私にピッタリの男性はどこにいるの?
「ピッタリの男性」は「完璧な」という意味の「perfect」や、「ふさわしい」という意味の「right」を用いて「perfect man」や「right man」と表現することができます。
2. Where is my ideal man?
私の理想の男性はどこにいるの?
「ideal」は「理想の」という意味で、「my ideal man」で「私の理想の男性」、つまり「私にピッタリの男性」を表現することも可能です。
ちなみに「運命の人」は英語で「the one」や「soul mate」と言います。「婚活」は「marriage hunting」と言います。
例)
I go to marriage hunting to find the one.
私は運命の人を見つけるために婚活に行きます。
ご参考になれば幸いです。
Japan