emoto

emotoさん

2024/04/16 10:00

私にピッタリの男性はどこにいるの? を英語で教えて!

こんなに婚活頑張っているのに運命の人と巡り会えないので、「私にピッタリの男性はどこにいるの?」と言いたいです。

0 294
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・Where is my Mr. Right?
・Where is my Prince Charming?

「私の運命の人、どこにいるの~?」という、理想の恋人や結婚相手を待ちわびる、ちょっと切実でロマンチックな心の叫びです。

友達との恋バナで「いい人いないかな~」と嘆く時や、恋愛映画を観てうっとりした時、またはSNSで幸せそうなカップルを見た時などに、冗談っぽくも本気でも使えます。

I've been on so many dates, but still no luck. Where is my Mr. Right?
こんなにたくさんデートしてるのに、まだ成果なし。私の運命の人はどこにいるの?

ちなみに、「Where is my Prince Charming?」は「私の王子様はどこ?」という意味。理想の恋人や運命の人にいつ出会えるのかな…という、ちょっと夢見がちな気持ちを表すフレーズです。友達と恋バナで盛り上がった時や、恋愛映画を観た後などに、冗談っぽくも本気でも使えますよ!

I've been trying so hard with all this dating stuff... Ugh, where is my Prince Charming?
こんなに婚活頑張ってるのに…あーあ、私の王子様はどこにいるの?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 22:38

回答

・Where is the perfect man for me?
・Where is my ideal man?

1. Where is the perfect man for me?
私にピッタリの男性はどこにいるの?

「ピッタリの男性」は「完璧な」という意味の「perfect」や、「ふさわしい」という意味の「right」を用いて「perfect man」や「right man」と表現することができます。

2. Where is my ideal man?
私の理想の男性はどこにいるの?

「ideal」は「理想の」という意味で、「my ideal man」で「私の理想の男性」、つまり「私にピッタリの男性」を表現することも可能です。

ちなみに「運命の人」は英語で「the one」や「soul mate」と言います。「婚活」は「marriage hunting」と言います。
例)
I go to marriage hunting to find the one.
私は運命の人を見つけるために婚活に行きます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV294
シェア
ポスト