Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

2024/03/07 10:00

為す術もない を英語で教えて!

試験後で結果がでてしまい、今となっては為す術もないと言いたいです。

0 63
Mixy910

Mixy910さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 17:35

回答

・nothing I can do

After all this time,there is nothing I can do without checking my result of the exam.
今となっては結局、試験の結果を確認する以外に成すすべがない。

シンプルな表現ですが、「そこにはなにもない」という意味合いのThere is nothingをI can doで修飾すると、there is nothing I can doとなり、「私にはなすすべがない」という意味になります。
この文章で使われている表現についてほかにも触れておきます。まず、after allは「結局」という意味になります。次に、without ~ing...で、「~する以外に」という表現になります(例:without find him.「彼を見つける以外に」)覚えておいて損はないですよ!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 17:00

回答

・There is nothing that I can do.
・I have no choices.

There is nothing that I can do.
為す術もない。

there is や there are は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、何か新しいことを伝える際に伝える表現になります。また、nothing は「何も〜ない」という意味を表す代名詞で、肯定文ととも使われ、否定の意味を表します。

Unfortunately, there is nothing that I can do now.
(残念ながら、今となっては為す術もない。)

I have no choice.
なすすべもない

choice は「選択」「選択肢」などの意味を表す名詞なので、have no choices で「選択肢がない」=「為す術もない」という意味を表せます。

This meeting is pointless. We have no choices anymore.
(この会議は無意味だって。もう為す術もない。)

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 16:42

回答

・There is nothing I can do.
・I wish I could do something.

1 There is nothing I can do.
私にできることは何もない。

「There is nothing(何もない)」の後ろに、「I can do (私にできる)」と続けた表現です。

Now that I have the results of the exam, there is nothing I can do.
試験の結果が出た今、私にできることは何もない。

「Now that 主語 + 動詞」で、「…した今」になります。
例)
Now that I bought a nice dress, I should buy a new pair of shoes.
ステキなワンピースを買った今/買ったから、新しい靴を買わなくちゃ。

2 I wish I could do something.
何かできればいいのに。

こちらは少し違って「何かできればいいのに」ですが、これは裏を返せば、「何もできない」という意味になりますね。

「I wish I could + 動詞」で、「...できればいいのに」です。
例)
I wish I could sing better.
もっと上手に歌えればいいのに。

Nami

Namiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 03:51

回答

・There's nothing I can do.
・There's no way to change.
・It's out of our hands/control.

1. There's nothing I can do. は、状況を変えるためにできること(行動や手段)が何もないことをしまします。

There's nothing I can do now.
今となっては為す術もない。

Now that the results are out, there's nothing I can do.
結果が出た今となってはできることは何もない。

2. There's no way to change は結果を変えるための方法や可能性が存在しないことを表します。

There's no way to change the outcome now because the exam is over.
試験が終わってしまった今、何も変えることができない。

Because以下は何故なすすべが無いのかを説明しています。

3. It's out of my hands/control は自分のコントロールできる範疇を超えていることを表します。
何か外的要因が加わらない限りは状況が変わらない、というニュアンスになります。

It's out of my control now that the results have been released.
結果が出た以上、もうどうしようもない。

役に立った
PV63
シェア
ポスト