yoshimi

yoshimiさん

2022/09/23 11:00

先発中継ぎ抑え を英語で教えて!

野球のピッチャーは先発中継ぎ抑えがありますが、英語で何というのですか?

0 6,076
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/09/10 14:33

回答

・Starting pitcher/Reliever/Closer

「先発中継ぎ抑え」 は上記のように表します。

Starting pitcher は 「先発投手」 です。
starting は 「初めの」 「最初の」 を表す形容詞です。
pitcher は 「ピッチャー」 「投手」 で日本語と同じです。

「中継ぎ」 は Reliver と言います。
日本では 「リリーフ投手」 と呼ばれていますが、和製英語になります。
reliver は名詞で元々、 「緩和するもの」や「救済者」を意味します。
例えば、「痛み止め」 をpain reliever と呼ばれます。
先発投手が抑えられなかったり疲れて交代する投手で、負担を和らげる役割からそう呼ばれています。

「抑え」 は Closer と呼ばれます。
closer は close 「閉じる」 を表す動詞から派生した名詞です。
close には 「終える」 という意味もあり、正式に何かを終わらせるニュアンスがあります。
例えば、Case closed は 「事件解決」 の意味になります。
Closer は試合の最後に登板し、勝利を確定させて試合を締めくくる役割からそう呼ばれています。

例文
The starter is getting worn out. It's time for a reliever.
先発が疲れて始めている。中継ぎの出番だ。

get +形容詞 : ~になる (動詞)
worn out : 疲れた、へとへとな (形容詞)
It's time for ~ : ~の時間だ

When should we bring in our closer?
抑えをいつ登板させようか?

When ~? : いつ~? (疑問詞)
should : ~すべきだ、した方がよい (助動詞)
bring in : 導入する、持ち込む (句動詞)

参考にしてみて下さい。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/21 00:00

回答

・Starter, middle reliever, and closer
・Starting pitcher, setup man and closer
・Starting pitcher, middle relief pitcher and closing pitcher

In baseball, the pitchers can be grouped into starters, middle relievers, and closers.
野球では、ピッチャーは先発、中継ぎ、抑えというグループに分けられます。

これらは野球のピッチャーの役割を指します。「Starter」は先発投手のことで、試合開始時にマウンドに上がるピッチャーを指します。彼の役目は試合を良いスタートに導くことで、長いイニングを任されることが多いです。「Middle reliever」は中継ぎ投手で、先発投手が抑えることができなかったときや先発が疲れて交代した時に投げるピッチャーです。彼の役目は試合を維持し、チームがリードを保つか追いつくことです。「Closer」は抑え投手で、試合終盤の緊迫した局面で登場し、相手の追い上げを防ぎ試合を締めくくる役目を負います。

In baseball, there are three main types of pitchers: the starting pitcher, the setup man, and the closer.
野球には主に3種類のピッチャーがいます:先発投手、セットアップマン、そしてクローザーです。

The starting pitcher did a great job today, he kept the opposing team at bay for the majority of the game.
今日の先発ピッチャーは素晴らしい仕事をした、彼はゲームの大半で相手チームを抑えつけた。

両方の表現は野球のピッチング役割を説明するのに使われますが、ニュアンスは異なります。"Starting pitcher, setup man, closer"はより一般的で、試合の序盤、終盤前、終盤を担当するピッチャーを指します。一方、"Starting pitcher, middle relief pitcher, closing pitcher"は試合中間部でピッチングを担当する「リリーフピッチャー」の存在を強調します。「セットアップマン」は特定の局面(主に8回)で投げることが多く、「ミドルリリーフピッチャー」は5-7回に登板することが一般的です。最初の表現は戦略的な役割強調、後の表現は試合全体の流れ強調です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 22:09

回答

・Starting pitcher
・Relief pitcher
・closer

野球のピッチャーには先発、中継ぎ、抑えがあります。英語では以下のように言います。

先発ピッチャー (Starting pitcher)
英語で「starting pitcher」と言います。
starting(スターティング)は
「先発の」という意味です。

pitcher(ピッチャー)は
「投手」という意味です。

中継ぎピッチャー (Relief pitcher)
英語で「relief pitcher」と言います。
relief(リリーフ)は
「中継ぎの」という意味です。

抑えピッチャー (Closer)
英語で「closer」と言います。
closer(クローザー)は
「抑えの」という意味です。

使い方例としては
「He can be any type of pitcher, Starting pitcher, Relief pitcher, and closer」
(意味:先発中継ぎ抑え、どのピッチャーにも彼はなれます)

このように表現できます。

役に立った
PV6,076
シェア
ポスト